MeisterTrainerForum

Bitte loggen sie sich ein oder registrieren sie sich.

Einloggen mit Benutzername, Passwort und Sitzungslänge
Erweiterte Suche  

Autor Thema: FM09 Sprachdatei - Rechtschreib/Grammatik-Fehler, Korrekturlesen  (Gelesen 97238 mal)

jez

  • Co-Admin
  • Weltstar
  • ******
  • Offline Offline
    • Assistant Researcher Deutschland
Re: FM09 Sprachdatei - Rechtschreib/Grammatik-Fehler, Korrekturlesen
« Antwort #380 am: 14.März 2009, 12:55:54 »

Ne ne, nation2 ist in diesem Falle der Gegner. Es soll ja zu einem Erfolg von Nation 1 reichen, daher habe ich das Ganze umgemünzt auf einen Sieg über die Nation2.
Aber deine Vorschläge hören sich mit der richtigen Zahl auch gut an. Mir egal, lasst uns von mir aus abstimmen. Jetzt haben wir ja vier Möglichkeiten:

...wenn man gegen {den}<%nation#2> gewinnen will.
...wenn es zu einem Erfolg für {den}<%nation#1> langen soll.
...um den gewünschten Erfolg für {den}<%nation#1> einfahren zu können.
...wenn <%nation#1> gewinnen will.

Klar, die letzten drei Optionen sind näher am Englischen, bei meiner Übersetzung kommt nochmals der Gegner ins Spiel. Wie gesagt, mir vollkommen egal. :D

Da hab ich nicht aufgepasst, ich dachte, Deutschland wäre <%nation#2> :o
Wenn ich's mir jetzt nochmal genau durchlese, halte ich deine Variante aber doch für die beste Formulierung - wenn ein und dasselbe Land in einem Satz doppelt erwähnt wird, hört sich das ehrlich gesagt etwas umständlich an.
Gespeichert
Das ist Fußball. Da geht es nicht um Leben und Tod. Dafür ist die Sache zu ernst! (© Jürgen Becker)

FM2012 Ligenerweiterung für Luxemburg. Alle Ligen, alle Vereine!

Waldi98

  • Researcher
  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
    • Übersetzer + Researcher
Re: FM09 Sprachdatei - Rechtschreib/Grammatik-Fehler, Korrekturlesen
« Antwort #381 am: 21.März 2009, 14:52:07 »

Fehler in der deutschen FMRTE-Datei:


Änderung den Spitznamens --> Änderung des Spitznamens

2x Weitschüße --> Weitschüsse

Vom Int Fußb. zurückgetreten --> Vom int. Fußb. zurückgetreten

Actuelle Bewertung --> Aktuelle Bewertung

Pot. Beste Position --> Pot. beste Position

BewertungsSystem --> Bewertungssystem

Aufflaufprämie --> Auflaufprämie

Komma entfernen vor: „und dann erneut laden“

Vorschlag: damit die Änderungen geschehen können --> … greifen können

Suche nach dem Personal, dass du tauschen willst --> , das

JobTyp --> Jobtyp



??? Neu Positionen --> Neue
??? Halb-Professional --> Halb-Professionell

??? 2x U21.Eins --> U21-Eins
??? 2x U21.Tore --> U21-Tore



Und die Lücken in der deutschen Sprache:

2x TW Attribute --> TW-Attribute
Scout Informationen --> Scout-Informationen
Torwart Attribute --> Torwartattribute
2x Team Status --> Teamstatus
2x Transfer/Leihe Status --> Transfer-/Leihstatus

Spieler ID --> Spieler-ID
2x Nation ID --> Nationen-ID

2x Welt Rep. --> Welt-Rep.
2x Liga Rep. --> Liga-Rep.
2x Heimat Rep. --> Heimat-Rep.

Nation Name --> Nationenname (Für die Suche: <Name Name="Nation Name" /> )

EU Mitglied --> EU-Mitglied
FIFA Position --> FIFA-Position
FIFA Punkte --> FIFA-Punkte


Club/Spieler Loyalität --> Club-/Spielerloyalität

Einwohner Anzahl --> Einwohneranzahl (Anzahl Einwohner)

FMRTE Spielerfile --> FMRTE-Spielerfile
Lade Spiel Button --> Lade-Spiel-Button
Karriere Stationen --> Karrierestationen

Editor Definitionen --> Editor-Definitionen

Shortlists Dateien --> Shortlists-Dateien

Nationalteam Job --> Nationalteamjob

Tausche Club Job --> Tausche Clubjob

2x Clone Center --> Clone-Center

mini FMRTE --> Mini-FMRTE
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: FM09 Sprachdatei - Rechtschreib/Grammatik-Fehler, Korrekturlesen
« Antwort #382 am: 21.März 2009, 16:14:35 »

Ah vielen Dank. Ich war gegen Ende ziemlich müde. Die Karrierestationen habe ich jetzt wieder umbenannt in History Points. Ein griffiger deutscher Begriff für das Anzeigen von Attributsänderungen viel mir einfach nicht ein und Karrierestation ist da eher irreführend.
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

Waldi98

  • Researcher
  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
    • Übersetzer + Researcher
Re: FM09 Sprachdatei - Rechtschreib/Grammatik-Fehler, Korrekturlesen
« Antwort #383 am: 23.März 2009, 18:40:20 »

Und noch ein Haufen für den FM09-Sprachsatz:

@Ocativanus: Vor dem Verbessern aber meine PN lesen  ;)



Komma fehlt jeweils nach

05445: da viele Experten der Meinung sind
05453: nach diesem Sieg jedes Recht
05456: Fans sind der Meinung

11003: Wird ein Spieler mehrmals von Talentsuchern beobachtet
11014: erklärte in einem Gespräch für eine landesweite Zeitung
11015: der Meinung

12526: zu früh angewiesen
18504: Er ist der Meinung
21497: ist der Meinung
29988 (2 Vers.): nicht erklärt habe



03081 (2 Vers.): freigiebigen --> freigebigen

05454: in Niemandsland --> ins Niemandsland

05455: Zeichen das --> Zeichen , dass
Komma fehlt nach „Rezept gefunden hätten“

05460: Trainer sei trotz --> Trainer besitze trotz
Komma fehlt nach „nicht die Fähigkeiten“

07009: dass in der Lage ist --> das in der Lage ist

08910: Server IP Adresse --> Server-IP-Adresse


09033: News Ticker Anzeige --> News-Ticker-Anzeige

09208: Manager Chat --> Manager-Chat

09525: Rechtaußen --> Rechtsaußen

09561: Ihr --> ihr

09589: Sie --> sie

09748: Die vorherrschende in den --> Die vorherrschende Meinung in den



10995: Komma fehlt nach „Ein Verein hat größere Chancen“
Lieblinsvereinen --> Lieblingsvereinen


11007: Komma fehlt vor und nach „ihren Rhythmus zu finden“

11018 (2 Vers.), 25803 analog: diese vermutliche Schwachstelle --> diese vermeintliche Schwachstelle (klingt m. E. zumindest besser)

11063: Transfer Information --> Transferinformation (in der Not: Transfer-Information)

11087: Komma entfernen nach „exportierte Taktiken“

11096: Titelleise --> Titelleiste

11100: alphabestisches --> alphabetisches



12025: ein potentiellen --> ein potentielles

12036: Vereinen aufgekündigt. --> aufgekündigt.

12040: die Beziehungen --> den Beziehungen

12050: wurden folgenden Spieler --> wurde folgenden Spielern

12464: Komma entfernen nach „Als Trainer eines unterklassigen Vereins“

12465: genutz --> genutzt

14389: durch Verletzung --> verletzt (oder: mit/ wegen einer Verletzung)


17401:
<%number#1-text COMMENT: more than one year deal>-Jahresvertrag --> {upper}<%number#1-text COMMENT: more than one year deal>-Jahresvertrag
(man kann auch den ganzen Ausdruck auch zusammenschreiben, aber ich glaube, das hatten wir schon mal. Mit Bindestrich ist die Information der Vertragslänge schneller ersichtlich.)


18290: lernen will. --> lernen wolle. (oder aus „gewesen sei“ ein „gewesen ist“ machen)

19343, 19344: durch Verletzungen --> von Verletzungen

19351: nun auch --> nun auf

20535, 20536: ungefähr <%male#3> --> ungefähr <%string#1 - wage>

20563: unterzeichnen --> zu unterzeichnen



23778 (4 Vers.): der Meinung ist --> der Meinung sei

24653: Komma entfernen nach „Infolge des Sieges seiner Mannschaft über {den}[%team#2-short]“

30126 (2 Vers.): sowas --> so was

30948: Authoriät --> Autorität

33116: Agressionen --> Aggressionen



Völlig unverbindliche Vorschläge:

12325: Overachiever --> Überflieger (Überraschungsmannschaft)
12326: Underperformer --> Negativüberraschung
Gespeichert

Macflyer

  • Hobbyspieler
  • **
  • Offline Offline
Re: FM09 Sprachdatei - Rechtschreib/Grammatik-Fehler, Korrekturlesen
« Antwort #384 am: 24.März 2009, 18:16:10 »

Habe heute das Sprachfile installiert und bin begeistert. Habe seit 2 Versionen immer nur das englische File verwendet und hatte mehr aus ner Laune heraus heute das deutsche File ausprobiert.

Jetzt macht es noch mehr Spass in den deutschen Ligen zu trainieren. :-)
Gespeichert

Macflyer

  • Hobbyspieler
  • **
  • Offline Offline
Re: FM09 Sprachdatei - Rechtschreib/Grammatik-Fehler, Korrekturlesen
« Antwort #385 am: 25.März 2009, 12:25:13 »

So, hab ein wenig auf Deutsch gespielt und bin begeistert von den vielen guten und stimmigen Kommentaren beim Spiel.

Eine Sache fiel mir doch etwas negativ auf: gibt so einen Kommentar mit "antizipiert". "Angenommen" faende ich da schoener und ich denke, wir sprechen auch von Ballannahme im Fussballerjargon.

Das nur nebenbei. Ansonsten alles erste Sahne!
Gespeichert

holsten

  • Gast
Re: FM09 Sprachdatei - Rechtschreib/Grammatik-Fehler, Korrekturlesen
« Antwort #386 am: 25.März 2009, 12:29:43 »

Nö, es ist antizipiert gemeint
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: FM09 Sprachdatei - Rechtschreib/Grammatik-Fehler, Korrekturlesen
« Antwort #387 am: 25.März 2009, 21:11:16 »

Antizipieren bedeutet im Fußballjargon meist vorhersehen oder zuvorkommen. Mit Ballannahme hat dies gar nichts zu tun. ;)
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

Macflyer

  • Hobbyspieler
  • **
  • Offline Offline
Re: FM09 Sprachdatei - Rechtschreib/Grammatik-Fehler, Korrekturlesen
« Antwort #388 am: 25.März 2009, 23:43:12 »

Antizipieren bedeutet im Fußballjargon meist vorhersehen oder zuvorkommen. Mit Ballannahme hat dies gar nichts zu tun. ;)

Man lernt doch nie aus.  ;D

Muss den Satz nochmal im Ganzen lesen, aber ich fand halt, er las sich nicht so butterweich, muss aber nat. auch nicht. Koennte jetzt aber schwoeren, dass ich in 3 Jahren Ligaradio das noch nie zu Gehoer bekommen hab. Vielleicht hab ich nicht richtig hingehoert?  ;D
Gespeichert

veni_vidi_vici

  • Fussballgott
  • ******
  • Offline Offline
Re: FM09 Sprachdatei - Rechtschreib/Grammatik-Fehler, Korrekturlesen
« Antwort #389 am: 26.März 2009, 07:58:25 »

Nunja, das Attribut heißt ja auch Antizipation und nicht Vorhersehen. Und da ist es auch korrekt so, denn bei den Attributen würde sich Vorhersehen eher bescheiden anhören. Beim Kommentar geb ich dir allerdings recht. Er hat den Pass vorhergesehen oder vorausgeahnt würde etwas leichter von den Lippen gehen. Auch wenn ich den direkten Satz jetzt nicht im Kopf habe. Kann mich aber auch an der derzeitigen Schreibweise nicht stören.

LG Veni_vidi_vici

venomenon

  • Bambini
  • *
  • Offline Offline
Re: FM09 Sprachdatei - Rechtschreib/Grammatik-Fehler, Korrekturlesen
« Antwort #390 am: 27.März 2009, 16:37:20 »

Moin,
erstmal großen Respekt für eure Arbeit!

Was mir vorhin aber mal aufgefallen ist - die Persönlichkeitseigenschaft "nachgiebig" dürfte ja die Übersetzung von "resilient" sein, oder?
Das finde ich sinnentstellend, denn unter "nachgiebig" verstehe ich intuitiv eher sowas wie "willensschwach, widerstandslos". Die mentalen Eigenschaften, die einen Spieler "resilient" machen, lassen eine Übersetzung wie "belastbar" IMO deutlich passender erscheinen.

"Nachgiebig" ist an sich zwar keine verkehrte Übersetzung, aber bezieht sich wohl eher auf die Physik und nicht auf menschliche Charaktereigenschaften.
Gespeichert

Ufo

  • Vertragsamateur
  • ***
  • Offline Offline
Re: FM09 Sprachdatei - Rechtschreib/Grammatik-Fehler, Korrekturlesen
« Antwort #391 am: 29.März 2009, 13:51:38 »

"Theslof überzeugt, Skjelbred aufhalten zu können"

Muss "halten" heißen (es ist mein Spieler und Co-Trainer, und es wird in um seinen Weggang spekuliert).
Gespeichert

Ufo

  • Vertragsamateur
  • ***
  • Offline Offline
Re: FM09 Sprachdatei - Rechtschreib/Grammatik-Fehler, Korrekturlesen
« Antwort #392 am: 29.März 2009, 19:53:21 »

"Lampard als Bester Spieler der Klub-WM-Sieger ausgezeichnet"

Ist irgendwie doppelt gemoppelt.
"Lampard als Bester Spieler der Klub-WM ausgezeichnet" ist vielleicht besser...?
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: FM09 Sprachdatei - Rechtschreib/Grammatik-Fehler, Korrekturlesen
« Antwort #393 am: 29.März 2009, 21:59:02 »

Leider nicht so leicht machbar.
13788 <%male#1-surname> als <%award#1-short>-Sieger ausgezeichnet

Der Award kann dabei ganz unterschiedliche Namen tragen (mir fällt gerade keiner ein, aber es gibt sicher auch welche ohne "Bester soundso"). Vielleicht fällt ja jemandem eine gute andere Bezeichnung ein, hier der englische Text:
<%male#1-surname> named as <%award#1-short> winner

Eventuell passt das hier?
<%male#1-surname> erhält Auszeichnung: <%award#1-short>
oder
<%male#1-surname> gewinnt Auszeichnung: <%award#1-short>
Weitere Vorschläge? Es muss kurz sein, da es in die Überschrift passen soll!

Der andere Fehler (25414) wurde behoben.
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

Waldi98

  • Researcher
  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
    • Übersetzer + Researcher
Re: FM09 Sprachdatei - Rechtschreib/Grammatik-Fehler, Korrekturlesen
« Antwort #394 am: 02.April 2009, 21:21:25 »

Komma fehlt jeweils nach:

05431: Trotz der Vorhersagungen
05439: Viele Kritiker schreiben dem Verein das Durchhaltevermögen ab
05445: Die jüngste Niederlage wird jedoch zeigen
05446: Sie verweisen darauf
05448: mehr als erfreut über die Entwicklung



05441: Komma fehlt vor und nach „den Platz zu verteidigen“
05442: das mit diesem Sieg Ende der leichten Krise --> die mit diesem Sieg endende leichte Krise
05443: blamiert fühle --> blamiert fühlen


Das hier muss noch mal von kompetenter Stelle mit dem englischen Original abgeglichen werden:
05434: gegen die Mannschaft auszahlen wird. --> (für die Mannschaft) rächen wird/ könnte.
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: FM09 Sprachdatei - Rechtschreib/Grammatik-Fehler, Korrekturlesen
« Antwort #395 am: 02.April 2009, 21:43:13 »

resilient => belastbar
Vorschlag angenommen! Merci!

waldi98, vielen Dank mal wieder!

However, these same critics have stated that the players' lack of experience at being in the thick of a title dogfight could count against them in these final few weeks of the season.

thick of the fight = (mitten) im Kampfgetümmel / mittendrin
dogfight = Konkurrenzkampf

Ein komplizierter Satz, das muss ich zugeben. Ich würde es so übersetzen (die deutsche Übersetzung ist ein wenig ungenau gewesen):
Dieselben Kritiker gaben jedoch zu Bedenken, dass es den Spielern an Erfahrung im unmittelbaren (Nerven-?)Kampf mit den Titelkonkurrenten mangelt und dies dem Team in den letzten Saisonspielen zum Nachteil gereichen könnte.

Ich gebe zu, besonders der letzte Teilsatz klingt doch sehr hochtrabend. ;D
Weitere Vorschläge?
« Letzte Änderung: 02.April 2009, 21:58:59 von Octavianus »
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

luxi68

  • Nationalspieler
  • *****
  • Offline Offline
Re: FM09 Sprachdatei - Rechtschreib/Grammatik-Fehler, Korrekturlesen
« Antwort #396 am: 03.April 2009, 06:54:58 »

Vorschläge:
- Die selben Kritiker merkten an, dass sich die mangelnde Erfahrung der Spieler in einem engen Kampf um den Titel in diesen letzten Wochen der Saison zu deren Nachteil auswirken könnte.

- Wie auch immer, jene Kritiker geben auch an, dass die mangelnde Erfahrung der Spieler in einem engen Titelkampf sich zum Nachteil des Teams in diesen letzten Wochen der Saison auswirken könnte.

(Da fehlen bestimmt noch ein 1-2 Kommata. ;D )
Gespeichert

toastao

  • Hobbyspieler
  • **
  • Offline Offline
Re: FM09 Sprachdatei - Rechtschreib/Grammatik-Fehler, Korrekturlesen
« Antwort #397 am: 03.April 2009, 09:13:27 »

Ist das zu weit weg oder vielleicht doch eine Alternative:

Die Kritiker merken an, dass am Ende der Saison sich die mangelnde Erfahrung im engen Titelkampf nachteilig bemerkbar machen könnte.

Über den Anfang mit "Wie auch immer, …" könnte man ja auch noch nachdenken.
Gespeichert

Waldi98

  • Researcher
  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
    • Übersetzer + Researcher
Re: FM09 Sprachdatei - Rechtschreib/Grammatik-Fehler, Korrekturlesen
« Antwort #398 am: 03.April 2009, 18:04:23 »

- Die selben Kritiker merkten an, dass sich die mangelnde Erfahrung der Spieler in einem engen Kampf um den Titel in diesen letzten Wochen der Saison zu deren Nachteil auswirken könnte.

(Da fehlen bestimmt noch ein 1-2 Kommata. ;D )
Nö, fehlt keines  ;)
Aber "Die selben" schreibt man zusammen: Dieselben Kritiker merkten an,...
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: FM09 Sprachdatei - Rechtschreib/Grammatik-Fehler, Korrekturlesen
« Antwort #399 am: 03.April 2009, 19:20:44 »

Habe mich jetzt für folgenden Satz entschieden:
Dieselben Kritiker merkten jedoch an, dass sich die mangelnde Erfahrung der Spieler im engen Titelkampf zum Nachteil des Teams in diesen letzten Wochen der Saison auswirken könnte.

however = aber/jedoch und nicht "wie auch immer" ;)
wie auch immer = anyway

Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!