Bitte hier aus jedem Bereich mal zumindest ein Kontrollblick (bevor ich das dann tatsächlich ändere):
26839 (26851 bis 26854, 26860 bis 26866, 26872, 26875, 26877 bis 26887 analog): Die besten Elf von <%team#1-short> --> Die besten Elf {vom}<%team#1-short>
26842: als <%team#1> den Titel --> als {der}<%team#1> den Titel
26843 (26844, 26849, 26854, 26860, 26861 analog): aus <%comp#1> aufgestiegen ist. --> aus {dem}<%comp#1> aufgestiegen ist.
26845 bis 26849 und 26855 bis 26859 (26840 bis 26844, 26873, 26874, 26876 analog): remember the <%team#1> side that
damit an <%team#1> erinnern, welches --> damit an die <%team#1> Mannschaft erinnern, welche
26871: blickt auf die Mannschaft <%team#1-short> [...] zurück --> blickt auf die Mannschaft {des}<%team#1-short> [...] zurück
----
26801: Das nächste Spiel <%team#3-short> --> Das nächste Spiel {des}<% team#3-short>
treffen sie auf <%team#4-short> --> treffen sie auf {den}<%team#4-short>
26802: Zur Zeit --> Zurzeit
26804: wurden sind, --> wurden, sind
26806: Mannschaft sowie --> Mannschaft ausgewählt sowie
26817: Nach dem 2.String fehlt ein Leerzeichen.
26819: Vor dem 2.String fehlt ein Leerzeichen.
26820:
Das größtmögliche Spielfeld {im}<%stadium#1> kann maximal <%string#1 COMMENT:distance in metres/yards> lang und <%string#2 COMMENT: distance in metres/yards> breit sein.
„größtmögliche“ und „maximal“ ist doppelt gemoppelt. Habe „maximal“ entfernt.
26838: Die<%team#1-short> von <%number#1>: Wo sind sie jetzt?
Vor dem 1.String fehlt ein Leerzeichen. „side“ wurde gar nicht übersetzt. number#1 steht für ein Jahr.
Neu: Die <%team#1-short> Mannschaft von <%number#1>: Wo sind sie jetzt?“
26849: auf die --> auf das Jahr (wie bei den IDs vorher auch)
Nach dem letzten String fehlt ein Leerzeichen.
26850, 27117, 27118: Leerzeichen am Satzanfang zu viel.
26854: Leerzeichen zw. „sowie dem“ zu viel. Komma vor „sowie“ entfernen.
26870: ?? --> ?
26875: gworden --> geworden
26876: Nach dem 1.String ein Leerzeichen zu viel.
26884: zu den großen --> zu den Großen
26886: Leerzeichen vor dem String zu viel.
26907 (26908 bis – mit ein paar Ausnahmen – 26952 analog): Komma hier entfernen: „besitzt ausgezeichnete Trainingsanlagen, sowie exzellente Jugendeinrichtungen“
26913 (26921, 26954 bis 26960 analog): obwohl er ausgezeichnete Trainingsanlagen besitzt, besitzt er keinerlei Jugendeinrichtungen.
Doppeltes „besitzt“ vermeiden: „..., sind keinerlei Jugendeinrichtungen vorhanden.
26929 (26937, 26945, 26953 analog): Komma vor „aber“ fehlt: „besitzt durchschnittliche Trainingsanlagen aber keinerlei Jugendeinrichtungen.“
26969 (26971, 26972, 26974, 26975, 26977, 26979 bis 26985, 26988 bis 26997 analog): <%team#1-short> --> {Der}<%team#1-short>
26976 und 26978: irgend etwas --> irgendetwas
26978: zurück blicken --> zurückblicken
26980: zurück liegt --> zurückliegt
26997: beendete <%team#1-short> die Saison als Zweite --> beendete {der}<%team#1-short> die Saison als Zweiter
27012: Erste Liga --> erste Liga (so wie bei sämtlichen IDs drumherum auch)
27022: beendete <%number#2-text>mal {die}<%comp#1-short>
Falscher String: <%number#2-text>mal --> <%string#1 COMMENT: list of years>
{die}<%comp#1-short> als Zweiter
27023: und beendete --> beendete (nix von einem „und“ im Englischen zu finden)
27024: ihnen --> Ihnen
27025: sie --> Sie
27030: Du hast nicht wirklich geglaubt wir machen es dir so einfach? --> Du hast nicht wirklich geglaubt, wir würden es dir so einfach machen?
27031: {einen} <%injury#1> --> {einen}<%injury#1>
27032: unversichtbares --> unverzichtbares
27039: Sehr gutes Echo --> Gutes Echo („Sehr gut“ ist es bei der ID davor)
27049 (2.+4. Version): Vereinspräsindetin --> Vereinspräsidentin
27050 (2. Version): dankt eihm --> dankte ihm
27050 (3.+4. Version): dankte ihr für seine --> dankte ihr für ihre
27052 (4 Versionen): wenn der Club vorwärts kommen will
Komma vor „wenn“
„will“ --> „wolle“ (indirekte Rede)
Club --> Klub
27055 (4 Versionen): Durch Berichte, nachdem die Spieler das Vertrauen in <%female#1> verloren hätten, entschied sich <%team#1>-Vorsitzende <%female#2> einen neuen Trainer zu verpflichten.
Nachdem --> nach denen
Durch --> Aufgrund von (Sonst müsste ja so was dastehen wie „Durch Berichte angetrieben...“)
Neu: Aufgrund von Berichten, nach denen...
27057 (4 Versionen): vom <%team#1> --> {vom}<%team#1>
27058 (4. Version): Präsidentenin --> Präsidentin
27059: „\“ am Satzende entfernen.
27062 (2.-4. Version): anhaltend schlechter Ergebnisse --> anhaltender Erfolglosigkeit (analog zur MM-Version)
27069: einig wurde --> einig geworden war (Temporalsatz mit „nachdem“)
27070: <%team#1-short> --> {Der}<%team#1-short>
27071: <%number#4> --> <%number#4> Tore
27072, 27156: bekanntgegeben --> bekannt gegeben
27076: Komma vor „um den Verein nach vorne zu bringen“
27077 und 27078: alles mögliche --> alles Mögliche
27084 (4. Version): Präsident --> Präsidentin
27084 und 27085 (je 4 Versionen): <%number#3>.Geburtstag --> <%number#3>. Geburtstag
27085 (1. Version): Verein aus wurde im Jahre --> Verein wurde im Jahre
27085 (4. Version): Verein aus <%city#1> wurde im Jahre --> Verein wurde im Jahre
27089 bis 27091: wieder gut machen --> wiedergutmachen
27094: <%male#1-surname> --> <%team#1-short>{s} <%male#1>
27095 (27096 analog): gut in Form für <%team#1-short> --> gut in Form für {den}<%team#1-short>
27099 (2. Version): sieGerüchten --> sie Gerüchten
27101 (2 Versionen): Komma vor „wenn immer es“
27107: Komma vor „es nicht abwarten zu können zu spielen und“ --> es nicht abwarten zu können, zu spielen und („es“ weist auf die Infinitivgruppe hin)
Am Satzende: ist --> sei (indirekte Rede)
27108 (2 Versionen): auf der Wunschliste soll [...] sein --> auf der Wunschliste soll [...] stehen
27120: Vorne und hinten mit Kommas abtrennen: „weil er glaubt gut genug zu sein“
27121: Leerzeichen vor „zu erlangen“ zu viel.
27123: Komma vor: „um seinem Verein zu helfen“
27124: dieStaatbürgerschaft --> die Staatbürgerschaft
27126: Nach dem 2.String fehlt ein Leerzeichen.
27127, 27210, 27222 bis 27224, 27227, 27228, 27233, 27337 bis 27343, 27250: Punkt am Satzende fehlt.
27136 (2 Vers.): Komma vor „bevor“
27137 (2 Vers.): Komma vor „später“
27139 (2 Vers.): Komma vor „aber“
27147: irgend wo --> irgendwo
„habe“ vor „kein Interesse“ ziehen.
27152: „}“ entfernen
27153: bestehtfür --> besteht für
27155 (2 Vers.): mit diesen Sport --> mit diesem Sport
27164: vergeben. Um --> vergeben, um
27176: {upper}<%male#1-surname> Seine Empfehlungen sind: --> {upper}<%male#1-surname> seine Empfehlungen sind:
27177: „er“ entfernen: „{upper}<%male#1-surname> Er empfiehlt diesen Spieler:“
27178 (2 Vers.): Vorne und hinten mit Kommas abtrennen: „die er gefunden hat“
27180 (2 Vers.): „nach Telenten“ entfernen
, leider--> . Leider
27184 bis 27187, 27190, 27191 (27194 analog): vom <%team#2-short> --> {vom}<%team#2-short>
27186: kommen --> kommt
27190: <%male#1-surname>{s} Leihspieler Bericht
Leihspieler Bericht --> Leihspieler-Bericht (wenn nicht gar Leihspielerbericht)
27192: <%male#1-surname> schnellster von Anstoßpunkt
schnellster --> Schnellster
27197 bis 27202 Komma fehlt vor „ist bei“
27197 bis 27208 gegen <%team#2> --> gegen {den}<%team#2>
27209: Auch hinten mit Komma abtrennen: “, darunter <%string#1 - list of teams>”
27238: größeres Handgeld --> höheres Handgeld
27247: Auch vorne mit Komma abtrennen: „um die Möglichkeit zu haben,“
27250: Er glaubt ein --> Er glaubt, ein
27251: Mit Kommas abtrennen „ein Abstieg könne ihn in seiner Karriere zurückwerfen“
27258: Er ist sich zu schade; um --> Er ist sich zu schade, um
27263: Komma vor „der ihn alleine“
27273: Komma vor „bevor“
27278: „dazu“ entfernen
27279: Er hofft darauf dass --> Er hofft darauf, dass
Komma vor „ist er gegen Gehaltskürzungen“
27283: zu Spielen --> zu spielen
27284, 27285: <%male#1-surname> erklärte --> <%male#1-surname> erklärte,
doppeltes „dass“ vermeiden: dass der Trainer ihn überzeugt hat --> der Trainer habe ihn überzeugt
27290: überglückilch --> überglücklich
27291: offenbarte <%male#1-he> er --> offenbarte, er
27299: bietet --> biete (indirekte Rede)
27300: zu einen solch --> zu einem solch glanzvollen Verein zu wechseln
Bisher von mir kontrolliert:
20600 - 22122
23772 - 24014
24101 - 24293
24657 - 25012
26401 - 27300
28492 - 28577
29813 - 30941
32300 - 32790
33149 - Ende
in Arbeit:
30942 - 31300