MeisterTrainerForum

Bitte loggen sie sich ein oder registrieren sie sich.

Einloggen mit Benutzername, Passwort und Sitzungslänge
Erweiterte Suche  

Autor Thema: FM09 endlich auf deutsch! Fanprojekt Teil 2  (Gelesen 94383 mal)

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: FM09 endlich auf deutsch! Fanprojekt Teil 2
« Antwort #60 am: 21.November 2008, 22:41:25 »

Okay, Start erneut verschoben auf morgen, Samstag Nachmittag. Aber keine Sorge es geht bald los, noch 2 Details müssen geklärt werden, dann geht es wirklich wieder los.
Zwei Dinge schon vorab:
Haut alles weg was ihr an Editoren von mir bisher hattet, wir greifen auf neue Files zurück - nicht dass es dann zu Kollisionen kommt. Unter Umständen können wir auch schon die bisher übersetzten Teile importieren. Das wird eben momentan noch versucht. Wer die alten Files noch hat: es geht um Indizes von Nummer 18.826 (im alten File, im neuen stehen die an etwas anderer Stelle) an. Also nicht gerade die leichtesten, aber einige von ihnen sollten mit Vorlage zu machen sein. Gelingt dieser Import nicht, dann müssen halt diese übersetzten Teile per copy&paste übernommen werden (also nicht nochmal übersetzt, aber eben kopiert => eher eine Aufgabe für Neulinge ;)).

Ich bin morgen so gegen 17 Uhr wieder von der Uni zurück und dann geht es hoffentlich auch schon los! :) Ich lege im ersten Thread mal so lange eine Liste von euch Helfern an mit der jeweils gewünschten Zeilenanzahl. Wenn es dann los geht, bekommt jeder einen Bereich zugewiesen und das File von mir. Solltet ihr Schwierigkeiten mit dem File haben, so meldet euch gleich.
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

Mihajlovic

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: FM09 endlich auf deutsch! Fanprojekt Teil 2
« Antwort #61 am: 22.November 2008, 10:24:55 »

Klasse was Ihr da macht, wie gerne hätte ich daran mitgewirkt, doch ich habe es nicht einmal geschafft das Game zu zocken, weil ich so eng angebunden bin :-(
Gespeichert
FC Torino Story - im Schatten der alten Dame.
http://www.meistertrainerforum.de/index.php/topic,20709.0.html

Büddel

  • Sesselfußballer
  • **
  • Offline Offline
Re: FM09 endlich auf deutsch! Fanprojekt Teil 2
« Antwort #62 am: 22.November 2008, 14:32:19 »

Klasse!!!
Ihr macht das wirklich alle richtig super jungs!

weiter so...!!!
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: FM09 endlich auf deutsch! Fanprojekt Teil 2
« Antwort #63 am: 22.November 2008, 18:55:22 »

UND LOOOOOOOOOOOOOS!! :D

Nach der Sportschau stehe ich für Detailfragen zur Verfügung, habe jedem von euch eine PN geschickt.
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

luxi68

  • Nationalspieler
  • *****
  • Offline Offline
Re: FM09 endlich auf deutsch! Fanprojekt Teil 2
« Antwort #64 am: 22.November 2008, 19:01:06 »

Super, mach mich gleich an die Arbeit. :)
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: FM09 endlich auf deutsch! Fanprojekt Teil 2
« Antwort #65 am: 22.November 2008, 19:02:42 »

Hier nochmals die Übersicht, wer was machen sollte:
Octavianus: (M)    00000-15.884 (fehlende weibliche Texte noch eindeutschen)
winningeleven: (M) 17059-17159
uekinho: (G) 17160-17260
Zeus: (G) 17261-17361
z3roman: (G) 17362-17462
MythosSteffen: (G) 17463-17563
Vark: (G) 17564-17664
byteBot: (G) 17665-17765
peZt: (G) 17766-17866
Lautrer: (M) 17867-17967
daxxi: (M) 17968-18068
PJ1: (M) 18069-18169
earnhardt88: (M) 18170-18270
The Saint: (M) 18271-18371
useless: (M) 18372-18472
DasLink: (M) 18473-18558
chelito: (M) 19059-19159
Bort: (M) 19160-19260
Bookerman: (M) 19261-19557
Alcandro: (M) 20158-20258
holsten: (M) 20259-20359
Adlerträger: (M) 20360-20657
Waldi98: (M) 20858-20913
Feno: (M) 21216-21746
luxi68: (M) 21745-21991
Code: (M) 22123-22225 ("nur" 100, da teilweise MMMM-Tags)
BrainDeath: (M) 22226-22424
fbr113: (M) 22425-22625
gino: (M) 22626-22746
van Buyten: (G) 22747-23771

jez: (M) 32390-32790
Doc_Debil: (G) 32791-33148
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

Serdar Dincer

  • Bambini
  • *
  • Offline Offline
Re: FM09 endlich auf deutsch! Fanprojekt Teil 2
« Antwort #66 am: 22.November 2008, 19:53:36 »

ich will auch weiterhelfen englisch kentnisse sind gut bin in der oberstufe :)
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: FM09 endlich auf deutsch! Fanprojekt Teil 2
« Antwort #67 am: 22.November 2008, 20:11:09 »

ich will auch weiterhelfen englisch kentnisse sind gut bin in der oberstufe :)
Hast Post!
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

useless

  • Hobbyspieler
  • **
  • Offline Offline
Re: FM09 endlich auf deutsch! Fanprojekt Teil 2
« Antwort #68 am: 22.November 2008, 20:15:40 »

So die ersten Fragen :)

1.) Ich stoße öfters auf {upper} in grün.
Weiß jemand was das bewirkt? Im alten Sprachfile wurde es teilweise gelassen und teilweise entfernt.

2.) [COMMENT:transfer speculation news; headline], hat jemand ein konkretes Beispiel wie das im Spiel angezeigt wird?

Werde schonmal drumherum arbeiten ;)




Gespeichert

Code

  • Vertragsamateur
  • ***
  • Offline Offline
Re: FM09 endlich auf deutsch! Fanprojekt Teil 2
« Antwort #69 am: 22.November 2008, 20:19:06 »

Die comments sind nur Hinweise darauf, wo der Satz angezeigt wird oder worum es in dem Satz geht.

Zu upper weiß ich jetzt auch keine Antwort  ???
Gespeichert

luxi68

  • Nationalspieler
  • *****
  • Offline Offline
Re: FM09 endlich auf deutsch! Fanprojekt Teil 2
« Antwort #70 am: 22.November 2008, 20:24:45 »

1.) Ich stoße öfters auf {upper} in grün.
Weiß jemand was das bewirkt? Im alten Sprachfile wurde es teilweise gelassen und teilweise entfernt.
Ähnliche Frage habe ich auch. ;)
Zitat
2.) [COMMENT:transfer speculation news; headline], hat jemand ein konkretes Beispiel wie das im Spiel angezeigt wird?
Was für ein konkretes Beispielt willst Du? ??? Da es ein Kommentar ist ([COMMENT: ...]), wird dieser konkrete Text nirgendwo im Spiel angezeigt. Diese Zeile ist der Text, der in Deiner Nachrichtenübersicht im Spiel steht.

Hier meine Fragen...

<%club#1-short> <%job#2> <%person#2> has welcomed <%male#1-you> to <%stadium#1>, declaring that <%person#2-he> has hired <%male#1-you> to ensure that the club place a firm emphasis on its financial situation at all times.<COMMENT: MANAGER_APPOINTED_PERSONAL_NEWS; chairman is interferring type>

Wird im Holländischen so übersetzt:
{upper}<%job#2> <%male#2> van <%club#1-short> heeft je welkom geheten {in het}<%stadium#1> en aangegeven dat hij jou heeft aangesteld omdat je de financiële situatie van de club onder controle kunt houden.<COMMENT: MANAGER_APPOINTED_PERSONAL_NEWS; chairman is interferring type>[%male#1-hidden]

Und in der deutschen Vorlage:
<%club#1-short>{s} Präsident <%person#2> hat Sie {am}<%stadium#1> begrüßt und deutlich darauf hingewiesen, stets die finanzielle Situation des Vereins im Auge zu behalten.<COMMENT: MANAGER_APPOINTED_PERSONAL_NEWS; chairman is interferring type>

1. [%male#1-hidden] aus dem holländischen kann man weglassen, ist klar. ;)
2. Muss ich jetzt {upper} beibehalten?
3. Muss ich aus "Präsident" jetzt <%job#2> machen, oder kann ich statt dessen "Präsident" stehen lassen?





« Letzte Änderung: 22.November 2008, 20:27:26 von luxi68 »
Gespeichert

jez

  • Co-Admin
  • Weltstar
  • ******
  • Offline Offline
    • Assistant Researcher Deutschland
Re: FM09 endlich auf deutsch! Fanprojekt Teil 2
« Antwort #71 am: 22.November 2008, 20:25:50 »

{upper} bewirkt, das der erste Buchstabe des folgenden Ausdrucks ein Großbuchstabe ist.

Beispiel: {upper}<%person#1-surname>
Der erste Buchstabe des Nachnamens erscheint hiermit immer als Großbuchstabe. Auch dann, wenn der Name in der Datenbank mit einem Kleinbuchstaben beginnt (z.B. van Buyten -> Van Buyten)


1. [%male#1-hidden] aus dem holländischen kann man weglassen, ist klar. ;)
2. Muss ich jetzt {upper} beibehalten?
3. Muss ich aus "Präsident" jetzt <%job#2> machen, oder kann ich statt dessen "Präsident" stehen lassen?

Zu 1)
Ja, würde ich auch sagen :)
Zu 2)
Mir fällt keine Jobbeschreibung ein, die im deutschen FM mit einem Kleinbuchstaben beginnen würde - kann in dem Fall also weggelassen werden!
Zu 3)
Im Spiel wird da vermutlich auch bei <%job#2> immer Präsident stehen, aber um auf Nummer sicher zu gehen, wäre <%job#2> trotzdem besser.
« Letzte Änderung: 22.November 2008, 20:30:47 von jez »
Gespeichert
Das ist Fußball. Da geht es nicht um Leben und Tod. Dafür ist die Sache zu ernst! (© Jürgen Becker)

FM2012 Ligenerweiterung für Luxemburg. Alle Ligen, alle Vereine!

luxi68

  • Nationalspieler
  • *****
  • Offline Offline
Re: FM09 endlich auf deutsch! Fanprojekt Teil 2
« Antwort #72 am: 22.November 2008, 20:28:49 »

{upper} bewirkt, das der erste Buchstabe des folgenden Ausdrucks ein Großbuchstabe ist.

Beispiel: {upper}<%person#1-surname>
Der erste Buchstabe des Nachnamens erscheint hiermit immer als Großbuchstabe. Auch dann, wenn der Name in der Datenbank mit einem Kleinbuchstaben beginnt (z.B. van Buyten -> Van Buyten)
Okay, also {upper} beibehalten wenn der Satz mit einem Namen beginnt. :)
Gespeichert

jez

  • Co-Admin
  • Weltstar
  • ******
  • Offline Offline
    • Assistant Researcher Deutschland
Re: FM09 endlich auf deutsch! Fanprojekt Teil 2
« Antwort #73 am: 22.November 2008, 20:35:18 »

{upper} bewirkt, das der erste Buchstabe des folgenden Ausdrucks ein Großbuchstabe ist.

Beispiel: {upper}<%person#1-surname>
Der erste Buchstabe des Nachnamens erscheint hiermit immer als Großbuchstabe. Auch dann, wenn der Name in der Datenbank mit einem Kleinbuchstaben beginnt (z.B. van Buyten -> Van Buyten)
Okay, also {upper} beibehalten wenn der Satz mit einem Namen beginnt. :)

Das {upper} kann natürlich auch bei anderen Dingen sinnvoll sein:
z.B. {upper}<%string#2 COMMENT: injury name> - also immer davon abhängig machen, ob die Sache in den eckigen Klammern mit einem Großbuchstaben beginnen soll.

Gespeichert
Das ist Fußball. Da geht es nicht um Leben und Tod. Dafür ist die Sache zu ernst! (© Jürgen Becker)

FM2012 Ligenerweiterung für Luxemburg. Alle Ligen, alle Vereine!

useless

  • Hobbyspieler
  • **
  • Offline Offline
Re: FM09 endlich auf deutsch! Fanprojekt Teil 2
« Antwort #74 am: 22.November 2008, 20:44:36 »


Zitat
2.) [COMMENT:transfer speculation news; headline], hat jemand ein konkretes Beispiel wie das im Spiel angezeigt wird?
Was für ein konkretes Beispielt willst Du? ??? Da es ein Kommentar ist ([COMMENT: ...]), wird dieser konkrete Text nirgendwo im Spiel angezeigt. Diese Zeile ist der Text, der in Deiner Nachrichtenübersicht im Spiel steht.
Habe mich nur gewundert, warum die Kommentare im alten Sprachfile in der Übersetzung immer weggelassen wurden.
Also sind es nur Anmerkungen für die Entwickler und es ist egal ob ich es stehen lasse oder nicht?

Edit: Ups, sry Octavianus. Jetzt wo du es sagst springt mir die Zeile auch ins Auge.
« Letzte Änderung: 22.November 2008, 20:54:51 von useless »
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: FM09 endlich auf deutsch! Fanprojekt Teil 2
« Antwort #75 am: 22.November 2008, 20:48:48 »

2.) [COMMENT:transfer speculation news; headline], hat jemand ein konkretes Beispiel wie das im Spiel angezeigt wird?
Was für ein konkretes Beispielt willst Du? ??? Da es ein Kommentar ist ([COMMENT: ...]), wird dieser konkrete Text nirgendwo im Spiel angezeigt. Diese Zeile ist der Text, der in Deiner Nachrichtenübersicht im Spiel steht.

Habe mich nur gewundert, warum die Kommentare im alten Sprachfile in der Übersetzung immer weggelassen wurden.
Also sind es nur Anmerkungen für die Entwickler und es ist egal ob ich es stehen lasse oder nicht?
Jep, wie auch schon in der Anleitung steht: Kommentare könnt ihr weglassen! ;)
« Letzte Änderung: 22.November 2008, 21:40:25 von Octavianus »
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

Dr. Mario

  • Kreisklassenkönig
  • ***
  • Offline Offline
Re: FM09 endlich auf deutsch! Fanprojekt Teil 2
« Antwort #76 am: 22.November 2008, 21:22:08 »

aber die Comments muß man net weglassen, oder? weil ich kopier die auch manchmal mit rein...
Gespeichert

luxi68

  • Nationalspieler
  • *****
  • Offline Offline
Re: FM09 endlich auf deutsch! Fanprojekt Teil 2
« Antwort #77 am: 22.November 2008, 21:25:50 »

@The Saint
Nein, man muss sie nicht weglassen, man KANN. ;) Ich kopiere die auch immer mit.

Zu 3)
Im Spiel wird da vermutlich auch bei <%job#2> immer Präsident stehen, aber um auf Nummer sicher zu gehen, wäre <%job#2> trotzdem besser.
Ich habe jetzt mal ein bisschen übersetzt und denke nicht das <%job#2> besser ist. ;)
Es gibt nämlich bei meinem oben angeführten Satz zwei Möglichkeiten: Präsi ist weiblich oder Präsi ist männlich. Das konntest Du nicht wissen. ;) Deshalb habe ich jetzt überall "Präsident" und "Präsidentin" geschrieben.
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: FM09 endlich auf deutsch! Fanprojekt Teil 2
« Antwort #78 am: 22.November 2008, 22:53:50 »

Danke wieder einmal für diese tolle Resonanz.
Wichtiger Hinweis: Für die noch nicht vergebenen Bereiche (knapp 8.000 Zeilen) suchen wir dann schon wieder vor allem die Leute, die
a) sehr gut Englisch können
b) Deutsch ebenso gut können
c) den Aufbau von Satzstrukturen im FM verstanden
und die
d) die Funktionsweise der Sprachdatei voll verstanden haben.
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

luxi68

  • Nationalspieler
  • *****
  • Offline Offline
Re: FM09 endlich auf deutsch! Fanprojekt Teil 2
« Antwort #79 am: 22.November 2008, 22:57:08 »

Noch eine Frage:
Wenn in der deutschen Übersetzung steht <%manager_description#1-2> übernehme ich das dann?

Bei den Holländern steht da immer <%manager_description#1> und <%manager_description#1-Female>
Gespeichert