Saublöde Frage vielleicht, aber Markieren und Kopieren lässt sich bei mir im Editor nichts. Wäre ganz praktisch, damit man nicht immer die ganzen Indizes und Strings vom Englischen nochmal abtippen muss.

edit: Alles klar. DOH!
Was gibt der String [%male#1-his] genaus aus? Nach kurzem Blick in den Editor scheint es "his" zu sein, d.h. solche Strings würden im Deutschen gar nicht übernommen. Sicher bin ich mir aber nicht.
edit: Respekt vor den Leuten, die das all die Jahre gemacht haben. Ich gehe mal davon aus, dass meine Vermutung hinsichtlich dieses Strings stimmt, und möchte deshalb nachfragen, ob das so in Ordnung ginge:
78428-FM: [%female#1] has added fuel to the fire in the build-up to [%female#1-her] side's [%comp#1-short] meeting with [%team#2] by stating that [%female#1-she] doesn't believe [%male#2] can take [%team#2] to the [%comp#5].
78428-MM: [%female#1] hat im Vorfeld der [%comp#1-short]-Begegnung ihrer Mannschaft mit [%team#2] weiteres Öl ins Feuer gegossen, indem sie sagte, sie glaube nicht, dass [%male#2] [%team#2] zur [%comp#5] führen könne.
Zum einen: Lassen sich Strings mit Bindestrichen wie hier [%comp#1-short]-Begegnung verbinden? Korrekte Grammatik und so. Und: "zur(?) [%comp#5] führen könne : Wenn man sowas sieht, dann bekommt man eine Vorstellung davon, wie die vielen kleinen Kasus- und Grammatikfehler in die 08er-Datei kamen.

(Ich konnte nich ausfindig machen, auf welchen Wettbewerb sich comp#5 bezieht. Die Weltmeisterschaft? Den UI-CUP? Oder doch ganz was anderes?
Außerdem sei SI für die Einführung der Frau in den Fußball verflucht! Nix für Ungut, meine Damen.
