Hui hier gehts ja hoch her
Um das ganze Mal zu ordnen:
SI hat in Deutschland nicht lizensierte Bestandteile in ihrem Spiel, daher dürf(t)en sie es hier in Deutschland nicht veröffentlichen, egal ob auf Türkisch, Russisch oder sonsteiner Sprache. Weiterhin kann SI natürlich eine deutschsprachige Übersetzung anfertigen und diese, in den Ländern in denen sie die Spiel vertreiben dürfen, ausliefern.
@Mef: Eigentlich hatte ich gedacht, für SI ist es nicht so lukrativ eine Übersetzung für den restlichen deutschen Sprachrum zu bezahlen, da der deutschsprachige Markt ohne Deutschland zu klein ist. Und da SI ja eh eine merkwürdige bzw keine einheitliche Sprachenunterstützung hat (ich meine damit daß nicht alle FM Versionen in Europa die gleichen Sprachen enthalten), wunderte mich die fehlende Lukrativität auch nicht.
Warum SI allerdings eine fertige Übersetzung nicht nutzt, frag ich mich auch, das ist ziemlich seltsam...
Daß sie es nicht dürfen, ist auf jeden Fall vorgeschoben, da rechtlich nicht haltbar.
Einzige Möglichkeit ist ein Abkommen mit EA, das besagt daß SI den FM in Deutschland unter dieser Vorraussetzung veröffentlichen darf.
Ich würde SI aber auch zu trauen daß sie einfach zu deppert sind, wofür nämlich in meinen Augen die unheitliche Sprachunterstützung spricht.
Und selbst wenn es stimmen würde (was aber nicht so ist) daß SI es rechtlich nicht darf, was ist mit anderen deutschsprachigen Ländern, kriegt das Auswahlmenü halt ne Liechtensteinfahne verpasst
@enjoymode:
natürlich kannst du eine deutsche Übersetzung anfertigen, die Frage ist nur ob du beim auslesen der englischen Sprachdatei und der Implementierung des LTC Formats nicht Rechte von SI verletzt ? Ich denke Spielehersteller sind in solchen Sachen aber sehr freizügig, was ja die großen Moddingcommunitys vieler Spiele zeigen.