Danke euch!
Ich beginne mal mit Zeile 7501-7600.
Edit: hier die ersten 50 Zeilen zum drübergucken. Bitte besonders mal bei dem [Formation] string zu schauen, ob das mit den Artikeln so passt.
[%formation#1]: Daraus wird so was wie 4-4-2, 4-2-3-1 Eng...
Entsprechend dann den Artikel setzen. Bsp.: "wenn ein [%formation#1] gespielt wurde." (dürfte wohlgefälliger klingen als "bei Nutzung von einem [%formation#1]")
Idealerweise so was wie "Mangel an" bei diesen Zeilen vermeiden: "Allerdings sind sie vor allem besorgt über
den Mangel an Ballbesitz in den letzten Spielen."
Besser: "die zu geringen Ballbesitzanteile"
Hier die Zeilen 3601-3650.
Passt das so?
03605
Really pleased to see [%male#1] score his first goal.
Sehr erfreut zu sehen, dass [%male#1] sein erstes Tor schießt.
Bei solchen Verkürzungen am Anfang am besten ein "Bin" einbauen. Und das Tor liegt in der Vergangenheit, auch wenn da bei diesen Zeilen "score" und nicht "scored" steht. [sehe gerade: Bei 03611 z.B. kann man natürlich auch im Deutschen Präsens nutzen - muss man halt sehen]
--> Bin erfreut, dass [%male#1] sein erstes Tor geschossen hat.
Hier dann besser gleich mit "Freut mich echt" einleiten:
--> Freut mich echt, dass [%male#1] sein erstes Tor geschossen hat. [hast du ja dann bei 03614 quasi auch so gemacht. So wie bei 03646 mit "Sehr erfreulich, dass" kann natürlich auch gehen.]
{An}[%number#1-nth] of the season for [%male#1], a fine personal reward for him.[
{der}[%number#1-nth] Saisontreffer von [%male#1]. Ein schöner persönlicher Erfolg für ihn.
Hier einfach: Der [%number#1-nth] Saisontreffer...
Der Artikel "Der" bezieht sich ja einfach auf "Saisontreffer".