Der Vorschlag ist gekauft! Geld wird wie gewohnt auf mein Schweizer Nummernkonto überwiesen.
Da es im Kuriositäten-Thread angesprochen wurde:
Weiß jemand, wie es sich mit den Testimonials verhält? Bisher wurden die alle mit Abschiedsspiel übersetzt.
Gibt aber z.B. diesen Satz im FM:
[%club#1-short] assistant manager [%person#1] has reminded [%person#2-you] that [%male#3] can be rewarded with a testimonial match this season after his ten years of service to the club. [COMMENT: testimonial reminder news item, FR 3792]
Co-Trainer [%male#1] erinnert Sie daran, dass [%male#3] mittlerweile 10 Jahre {bei}[%club#1-short] spielt und somit ihm zu Ehren ein Abschiedsspiel stattfinden kann.
----
Weiß jemand, ob diese Testimonials immer nur zu Ehren eines Spielers aufgrund seiner langen Vereinszugehörigkeit stattfinden?
Oder gibt es auch Testimonials im FM, die klassische Abschiedsspiele darstellen?
Und wenn es nie um Abschiedsspiele geht: Hat jemand eine sinnvolle Übersetzung für Testimonial? Sonst müsste man es wohl am besten bei diesem Begriff belassen.