Bei dem markierten Satz passt der letzte Abschnitt gar nicht. Hab schon ein paar Kombinationen ausprobiert, aber auf die "perfekte" Formulierung bin ich auch noch nicht gestoßen.
Man kann es bestimmt schöner formulieren, aber inhaltlich passt es doch, oder?
Er war nur kurz beim FC United und zog dann weiter zu Sheffield. Und nun harren die Sheffield-Fans der Dinge.
Steht so in der Sprachdatei:
Wenn {der}[%team#1-short] diese Saison in der oberen Tabellenregion landen will, brauchen sie Leute wie den ...Wie man sieht, steht der Artikel vorm Vereinsnamen schön in Klammern:
{der}Dadurch kann er dem Geschlecht des Vereins angepasst werden. Ein Verb, das weit weg vom Vereinsnamen steht, ist dann eben immer auf Einzahl ausgerichtet.
Ich könnte jetzt den halben Satz (diese Saison in der oberen Tabellenregion landen will) in geschweifte Klammern setzen und ein neues Gender anlegen, damit der FM16 dann unterscheiden kann. Problem: Wird etliche Sätze in der Sprachdatei geben, die das gleiche Problem haben. Für jedes nun einen eigenen Gender anlegen, wäre wohl nicht so praktikabel.
Lösung B wäre das Umschreiben des Satzes. z.B.:
Wenn die Mannschaft {des}[%team#1-short] diese Saison in der oberen Tabellenregion landen will, braucht sie Leute wie den ...Dann beziehen sich alle Verben auf "Mannschaft" und es gibt keine Probleme.
Zum Hauptgeschäftsf.:
Steht so abgekürzt in der db-Datei. Kann ich verlängern, wenn sich dann nicht herausstellt, dass es irgendwo doch zu lang ist.