MeisterTrainerForum

Bitte loggen sie sich ein oder registrieren sie sich.

Einloggen mit Benutzername, Passwort und Sitzungslänge
Erweiterte Suche  
Seiten: 1 ... 6 7 [8] 9 10 ... 17   Nach unten

Autor Thema: Deutsches Fanprojekt für den FM2016 - Wir basteln eine Sprachdatei...  (Gelesen 95916 mal)

joknutjo

  • Researcher
  • Vertragsamateur
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2016 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #140 am: 23.November 2015, 14:13:28 »

So ich hab wieder ein Block geschafft.

next: 05401-05500

[gelöscht durch Administrator]
Gespeichert

HeP1982

  • Halbprofi
  • ****
  • Offline Offline
    • Übersetzer
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2016 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #141 am: 23.November 2015, 16:29:55 »


[%male#1-I]'m confident that we can do slightly better than our current expectation and gain promotion by winning the league title


Wichtig ist vor allem, dass der Satz einen Ausblick formuliert. Driftlegende hat es mit seinem Vorschlag schon ganz gut getroffen.
Gespeichert
If you think education is expensive, try ignorance.
Aktuelle Story: [FM 19] SC Bastia - lasst die Löwen wieder brüllen!

Ch3ck3rmb

  • Hobbyspieler
  • **
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2016 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #142 am: 23.November 2015, 20:13:22 »


[%male#1-I]'m confident that we can do slightly better than our current expectation and gain promotion by winning the league title


Wichtig ist vor allem, dass der Satz einen Ausblick formuliert. Driftlegende hat es mit seinem Vorschlag schon ganz gut getroffen.


Ich bin überzeugt davon, dass wir uns besser als erwartet platzieren können und nicht nur den Aufstieg schaffen, sondern auch den Ligatitel gewinnen können.


(wäre halt wieder etwas freier, klingt dafür halt meines Erachtens etwas ausgeschmückter)
Gespeichert

HeP1982

  • Halbprofi
  • ****
  • Offline Offline
    • Übersetzer
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2016 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #143 am: 23.November 2015, 20:23:42 »

Herrlich, da freut sich das Anglistenherz :D!
Gespeichert
If you think education is expensive, try ignorance.
Aktuelle Story: [FM 19] SC Bastia - lasst die Löwen wieder brüllen!

Generaldirektor

  • Halbprofi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2016 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #144 am: 23.November 2015, 21:21:53 »

"After canvassing supporter opinion, supporter spokesperson [%male#1] feels the fans are ...."

Würde ich wie folgt umstellen:

"Fanbeauftragter [%male#1] ist der Meinung, dass die Fans ..."


Ist das ok oder hat jemand Ideen?
Gespeichert
Textmodus: Ballacks Kopfball schlug aus 25m ein. Das Tor geht auf die Kappe von Happe.

"Sie können zwar nicht kicken, die Bayern, aber sie kämpfen intelligent!" Ansgar Brinkmann

Generaldirektor

  • Halbprofi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2016 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #145 am: 23.November 2015, 21:48:38 »

...ich hab's mal so drin gelassen 8)

Ich nehme dann mal den nächsten freien Block: 09301-09400

[gelöscht durch Administrator]
Gespeichert
Textmodus: Ballacks Kopfball schlug aus 25m ein. Das Tor geht auf die Kappe von Happe.

"Sie können zwar nicht kicken, die Bayern, aber sie kämpfen intelligent!" Ansgar Brinkmann

RedBear

  • Kreisklassenkönig
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2016 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #146 am: 23.November 2015, 22:20:39 »

Hier meine Zeilen 04801-04900.

Hat diesmal enttäuschend lange gedauert - hatte am Wochenende allerdings anderweitig gut zu tun :/

Waldi: Ab Offset 92 scheint es Probleme mit dem Genus zu geben. Bitte genauer drüber gucken



[gelöscht durch Administrator]
Gespeichert
Football: A team game played by children and adults, men and women alike. A SPHERICAL thing, called ball, is to be KICKED around a pitch. Goals are scored by putting the "round thing INTO (and not over!) the square box"! Permission to score by HANDLING is only granted to "God's Hand" Diego Maradona!

RedBear

  • Kreisklassenkönig
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2016 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #147 am: 23.November 2015, 22:29:47 »

ok --- dann sind für mich 05501-05600 reserviert. Übersetzung nicht vor Donnerstag fertig ... wahrscheinlich eher Freitag. Also etwas Geduld, bitte
Gespeichert
Football: A team game played by children and adults, men and women alike. A SPHERICAL thing, called ball, is to be KICKED around a pitch. Goals are scored by putting the "round thing INTO (and not over!) the square box"! Permission to score by HANDLING is only granted to "God's Hand" Diego Maradona!

RedBear

  • Kreisklassenkönig
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2016 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #148 am: 23.November 2015, 22:52:24 »

"After canvassing supporter opinion, supporter spokesperson [%male#1] feels the fans are ...."

Würde ich wie folgt umstellen:

"Fanbeauftragter [%male#1] ist der Meinung, dass die Fans ..."


Ist das ok oder hat jemand Ideen?

Geht wahrscheinlich nur um Feinheiten und kann man wohl nur an "echten" Namen festmachen. Ein Fanbeauftragter ist für mich ein Fan / Supporter Representative des Vereins (sofern es den überhaupt gibt).

Ein Supporter Spokes man/person ist Fansprecher(in) (und in meinen Augen der Ultras)

Am Bespiel Gladbach ist Fanbeauftragter: Tower Weinmann (einer von mehreren)
Fansprecher der Ultras ... naja - sag ich hier nicht ;)
« Letzte Änderung: 23.November 2015, 22:54:20 von RedBear »
Gespeichert
Football: A team game played by children and adults, men and women alike. A SPHERICAL thing, called ball, is to be KICKED around a pitch. Goals are scored by putting the "round thing INTO (and not over!) the square box"! Permission to score by HANDLING is only granted to "God's Hand" Diego Maradona!

Waldi98

  • Researcher
  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
    • Übersetzer + Researcher
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2016 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #149 am: 23.November 2015, 22:59:30 »

Müssten in der deutschen Sprachdatei auch immer "Fansprecher" sein. "Fanbeauftragter" kommt auf jeden Fall gar nicht vor.

Zu den "Genus": Ja, habe es nun gesehen. Kein Ding.
Gespeichert

RedBear

  • Kreisklassenkönig
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2016 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #150 am: 23.November 2015, 23:33:54 »

[...]

Zu den "Genus": Ja, habe es nun gesehen. Kein Ding.

Hast du es genossen? ;)
Gespeichert
Football: A team game played by children and adults, men and women alike. A SPHERICAL thing, called ball, is to be KICKED around a pitch. Goals are scored by putting the "round thing INTO (and not over!) the square box"! Permission to score by HANDLING is only granted to "God's Hand" Diego Maradona!

RedBear

  • Kreisklassenkönig
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2016 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #151 am: 23.November 2015, 23:41:55 »

Müssten in der deutschen Sprachdatei auch immer "Fansprecher" sein [...]

Anderseits ... wer gibt denn schon freiwillig die Namen der "Fansprecher" mit [%name#1] her ... es wird verlautbart oder bekannt gemacht. Selbst Tower unterliegt einer Schweigepflicht ;)
« Letzte Änderung: 23.November 2015, 23:45:44 von RedBear »
Gespeichert
Football: A team game played by children and adults, men and women alike. A SPHERICAL thing, called ball, is to be KICKED around a pitch. Goals are scored by putting the "round thing INTO (and not over!) the square box"! Permission to score by HANDLING is only granted to "God's Hand" Diego Maradona!

driftlegende

  • Vertragsamateur
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2016 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #152 am: 24.November 2015, 11:55:19 »

Ich bin überzeugt davon, dass wir uns besser als erwartet platzieren können und nicht nur den Aufstieg schaffen, sondern auch den Ligatitel gewinnen können.

(wäre halt wieder etwas freier, klingt dafür halt meines Erachtens etwas ausgeschmückter)

Gefällt mir besser als mein Satz :D
Gespeichert

GameCrasher

  • Researcher
  • Fussballgott
  • ******
  • Offline Offline
    • Übersetzer + HR Germany
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2016 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #153 am: 24.November 2015, 12:14:05 »

Für mich ist hier nicht die Kernaussage des Kommentars der Aufstieg an sich. Deshalb würde ich es wie folgt formulieren:

"Ich bin überzeugt davon, dass wir uns besser platzieren können, als es aktuell erwartet wird, und den Aufstieg sogar über den Ligatitel beschreiten."

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2016 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #154 am: 24.November 2015, 13:41:18 »

[%male#1-I]'m confident that we can do slightly better than our current expectation and gain promotion by winning the league title

Ich bin überzeugt davon, dass wir die an uns gestellten Erwartungen sogar übertreffen können und uns den Aufstieg über den Meistertitel sichern werden.

Müssten in der deutschen Sprachdatei auch immer "Fansprecher" sein [...]

Anderseits ... wer gibt denn schon freiwillig die Namen der "Fansprecher" mit [%name#1] her ... es wird verlautbart oder bekannt gemacht. Selbst Tower unterliegt einer Schweigepflicht ;)
Mit Ultras und ähnlichem braucht ihr gar nicht argumentieren, die sind im FM nicht abgebildet, genauso wenig wie Hooliganismus. Das ist SI-Firmenpolitik.
Mit spokesperson ist grundsätzlich der Sprecher des größten Fanclubverbands gemeint. Die Übersetzung "Fansprecher" trifft es daher aus meiner Sicht schon sehr gut und sollte so beibehalten werden. Alternativ könnte man auch über Fanvertreter nachdenken, aber mit Fansprecher kann wohl jeder etwas anfangen.
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

Waldi98

  • Researcher
  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
    • Übersetzer + Researcher
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2016 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #155 am: 24.November 2015, 18:14:35 »

Für mich ist hier nicht die Kernaussage des Kommentars der Aufstieg an sich. Deshalb würde ich es wie folgt formulieren:

"Ich bin überzeugt davon, dass wir uns besser platzieren können, als es aktuell erwartet wird, und den Aufstieg sogar über den Ligatitel beschreiten."

Nun ja, ich würde sagen, da steckt eigentlich von seitens SI gar keine Betonung dahinter. Das ist ein 0815-Satz nach Baukastensystem :P
 
Bei Vorstellungsgesprächen mit dem Vorstand sagt der irgendwann, welche Ziele er hat, und fragt, ob man damit einverstanden ist oder mehr erreichen könne.
 
Nur gibt es eben u.a. die Antwortmöglichkeit, die derart anfängt:
[%male#1-I] would like to think that we can do slightly better than currently predicted and...
[%male#1-I]'m confident that we can do slightly better than our current expectation and...
 
Hinten dran wird dann einfach das entsprechend nächst höhere Saisonziel gehängt ;)
In dem gerade diskutierten Beispiel sagen wir als bewerbender Trainer also quasi nur: Ich setzte das Saisonziel auf Meisterschaft hoch.
So gesehen ist also tatsächlich die Meisterschaft die Kernaussage und nicht der Aufstieg. Für mich passt da sowohl der Vorschlag von Ch3ck3rmb, GameCrasher als auch von Octavianus.
Gespeichert

tbat44

  • Hobbyspieler
  • **
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2016 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #156 am: 24.November 2015, 18:18:03 »

Hallo,

Ich muss mich leider auch ausklinken. Mein Englisch ist für so einen Job doch zu bescheiden. Ich brauche für ein paar Zeilen sehr viel Zeit, die ich nicht habe.
Deshalb gebe ich die Zeilen 08426-08500 ab (08401-08425 hatte ich schon geschickt).
Mein Dank und Respekt an alle die hier so grandios arbeiten.

Gruß tbat44
Gespeichert

joknutjo

  • Researcher
  • Vertragsamateur
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2016 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #157 am: 24.November 2015, 20:40:46 »

Ich hab meinen Block fertig.
Ob ich morgen weitermachen kann muss ich sehn

[gelöscht durch Administrator]
Gespeichert

Kentrigo

  • Vertragsamateur
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2016 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #158 am: 25.November 2015, 02:57:37 »

Hallo , würde folgende zeilen nehmen:

09701-09800

Gespeichert

Kentrigo

  • Vertragsamateur
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2016 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #159 am: 25.November 2015, 06:06:36 »

Okay, hab dir die 100 Zeilen schon per PM geschickt.
Gespeichert
Seiten: 1 ... 6 7 [8] 9 10 ... 17   Nach oben