MeisterTrainerForum

Bitte loggen sie sich ein oder registrieren sie sich.

Einloggen mit Benutzername, Passwort und Sitzungslänge
Erweiterte Suche  
Seiten: 1 ... 5 6 [7] 8 9 ... 12   Nach unten

Autor Thema: [FM2016] Originalnamen der Vereine, echte deutsche Nationalmannschaft - fake.LNC  (Gelesen 180502 mal)

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline

susie verwendet natürlich die englischen Bezeichnungen und zudem hat unsere fake.lnc einen besonderen Fokus auf die deutschen Teams und natürlich die Schnittstelle zur deutschen Sprachdatei im Blick. Das ist susie relativ egal.
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

GameCrasher

  • Researcher
  • Fussballgott
  • ******
  • Offline Offline
    • Übersetzer + HR Germany

Gefühlt würde ich sagen, "unsere" ist mittlerweile auch umfangreicher. 8)

Waldi98

  • Researcher
  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
    • Übersetzer + Researcher

Gefühlt würde ich sagen, "unsere" ist mittlerweile auch umfangreicher. 8)
Was die Langnamen angeht auf jeden Fall. Die will aber gar nicht jeder lang, daher muss das jeder selbst wissen, ob das gut oder schlecht ist.
Ich bin auch schon länger am Schwanken, ob es nicht sinnvoller wäre, die Kurznamen wirklich kurz zu lassen. Das wäre im Spiel bei Texten mit begrenztem Raum durchaus von Vorteil (z.B. im 2D/3D-Spiel oder im Wochendurchlauf).


Was die von susie und unsere angeht, ist das meine Empfehlung:

Spielt ihr mit der deutschen Sprachdatei: Dann nehmt unsere (Auszeichnungen sind übersetzt, grammatikalisches Geschlecht u.a. von Vereinen angepasst etc.)

Spielt ihr z.B. auf Englisch: da passt dann die von susie besser.
« Letzte Änderung: 04.März 2016, 17:29:00 von Waldi98 »
Gespeichert

Dan Druff

  • Nationalspieler
  • *****
  • Offline Offline



Vielen Dank für die tolle Arbeit!

Und das schon über mehrere Versionen!
Gespeichert
"It's not the size of the dog in the fight, it's the size of the fight in the dog." - Mark Twain
?

hodl

  • Halbprofi
  • ****
  • Offline Offline

Hallo,

nach dem Update 16.3, hab ich in meinem Save wieder eine fake Nationalmannschaft.
Hab danach die neue fake.lnc von hier auch in den 1630 Ordner gepackt. Langnamen etc. werden alle korrekt angezeigt, nur die deutsche Nationalmannschaft ist nicht original.

jemand ne Idee woran das liegen könnte? danke.
Gespeichert

GameCrasher

  • Researcher
  • Fussballgott
  • ******
  • Offline Offline
    • Übersetzer + HR Germany

Anleitung komplett befolgen...
2. Satz:

Installation:
Beiliegenden lnc-Ordner in die jeweils drei aufgelisteten Verzeichnisse entpacken. Löscht vorher jeweils den alten lnc-Ordner.

hodl

  • Halbprofi
  • ****
  • Offline Offline

Anleitung komplett befolgen...
2. Satz:

Installation:
Beiliegenden lnc-Ordner in die jeweils drei aufgelisteten Verzeichnisse entpacken. Löscht vorher jeweils den alten lnc-Ordner.

Hab ich oben nicht angeführt, aber hab ich natürlich getan. Sollte die Nationalmannschaft nach dem Neustart sofort aktuell sein?
Gespeichert

GameCrasher

  • Researcher
  • Fussballgott
  • ******
  • Offline Offline
    • Übersetzer + HR Germany

Nein, erst nach der nächsten Nominierung.

hodl

  • Halbprofi
  • ****
  • Offline Offline

Nein, erst nach der nächsten Nominierung.

Alles klar, danke für die Hilfe.
Gespeichert

Waldi98

  • Researcher
  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
    • Übersetzer + Researcher

Gerade festgestellt, dass das hier ja gar nicht mehr stimmt:

In der TV-Ansicht wird nicht der volle Vereinsname angezeigt

Wenn die Zeichenlänge eines Vereinsnamens 16 Zeichen überschreitet, wird in der TV-Ansicht während eines Spiels automatisch auf 6 Zeichen gekürzt.

Offenbar kann der Vereinsname mittlerweile so lange sein, wie er will.
Gespeichert

Rune

  • Nationalspieler
  • *****
  • Offline Offline

Gerade festgestellt, dass das hier ja gar nicht mehr stimmt:

In der TV-Ansicht wird nicht der volle Vereinsname angezeigt

Wenn die Zeichenlänge eines Vereinsnamens 16 Zeichen überschreitet, wird in der TV-Ansicht während eines Spiels automatisch auf 6 Zeichen gekürzt.

Offenbar kann der Vereinsname mittlerweile so lange sein, wie er will.

war aber bereits letztes Jahr so, wenn ich mich recht erinnere. Vlt. sogar 2014...
Gespeichert

Ruben8

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline

Hi :) ein Fehler:

"COMP_LONG_NAME_CHANGE"   71   "Segunda División B Grupo 3"   ""
"COMP_SHORT_NAME_CHANGE"   71   "Segunda Div. B 4"   ""
"COMP_GENDER_CHANGE"   71   2   ""
"COMP_LONG_NAME_CHANGE"   72   "Segunda División B Grupo 4"   ""
"COMP_SHORT_NAME_CHANGE"   72   "Segunda Div. B 4"   ""
"COMP_GENDER_CHANGE"   72   2   ""

Das Rot markierte müsste Segunda Div. B 3 heißen. Wobei ich die Segunda B ohnehin eher als Segunda B Gr. 1, Segunda B Gr. 2, usw abkürzen würde oder wie in der spanischen LNC: Segunda B1, Segunda B2,...
« Letzte Änderung: 10.März 2016, 02:58:48 von Ruben8 »
Gespeichert

Waldi98

  • Researcher
  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
    • Übersetzer + Researcher

Danke! Habe deine vorgeschlagene Variante (Segunda B Gr. X) genutzt.


Gerade festgestellt, dass das hier ja gar nicht mehr stimmt:

In der TV-Ansicht wird nicht der volle Vereinsname angezeigt

Wenn die Zeichenlänge eines Vereinsnamens 16 Zeichen überschreitet, wird in der TV-Ansicht während eines Spiels automatisch auf 6 Zeichen gekürzt.

Offenbar kann der Vereinsname mittlerweile so lange sein, wie er will.

war aber bereits letztes Jahr so, wenn ich mich recht erinnere. Vlt. sogar 2014...
Gut möglich - ich gucke eigentlich nicht im "Vollbildmodus" (also so, dass die Vereinsnamen oben stehen).
Gespeichert

Ruben8

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline

wenn du willst könnte ich dir eine lnc zu Spanien zukommen lassen, die auf deiner basiert, bei der aber die B-Mannschaften, die einen eigenen Namen haben, diesen auch im Spiel haben + ein paar Schreibfehler (bei der B Mannschaft von Las Palmas, war Atlético falsch (mit h)geschrieben) ausgebessert sind und Stadionnamen die sich geändert haben drin sind. (Glaub das war ohnehin nur das El Sadar, das seit 2013 Reyno de Navarra heißt)
Gespeichert

swedish_Lenny

  • Researcher
  • Kreisklassenkönig
  • ***
  • Offline Offline

zuggi68 sind 2 Fehler aufgefallen, die ich hiermit weiterleite (Österreichische Vereinsnamen):
Zitat
Team ID: 16017563 wird als "SC Zwettl II" geführt, ist allerdings "SC Röthis 1b"
Team ID: 16018742 wird als "SV Stockerau 1b" geführt, ist allerdings "FC Götzis 1b"
Gespeichert

Waldi98

  • Researcher
  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
    • Übersetzer + Researcher

(Glaub das war ohnehin nur das El Sadar, das seit 2013 Reyno de Navarra heißt)

Laut Wikipedia hieß es nur zwischen 2005 und 2011 „Reyno de Navarra“.
Auch auf der Homepage des Vereins steht oben „Estadio: El Sadar (Pamplona)“:
http://www.osasuna.es/dev/club/reynodenavarra

Generell habe ich zuletzt Stadionnamen rund um die Welt angepasst (sind dann im nächsten Update mit drin). In Spanien waren es diese beiden:

ID 67089815   "Estadio de Madrid" (so steht das im Bau befindliche Stadion auch in der englischen Datenbank. In der deutschen stand bisher „Nuevo Vicente Calderón“)

ID 4212420   "Estadio Ciudad de Tudela" (bisher: Estadio José Antonio Elola)



Wenn du es schon gemacht hast, kann du es mir schicken.
Allerdings wollte mir evtl. Octavianus demnächst eine Liste aller Langnamen der Vereine im FM16 schicken, die ich evtl. recht schnell auch zu „Kurznamen“ machen kann.
Und in dieser offiziellen Liste sind die B-Mannschaften aus Spanien wohl eher auch mit „B“ im Namen betitelt.



@swedish_Lenny:
Danke, wird geändert!
Gespeichert

Waldi98

  • Researcher
  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
    • Übersetzer + Researcher

Neue Version: 4.1

Änderungsliste:

- Dank Sanogo24 Italien aktualisiert
- Viele veraltete Stadionnamen angepasst
- Gemeldete Fehler korrigiert

Damit die Gender (Geschlechter) der geänderten Stadionnamen passen, bitte auch die neu hochgeladene deutsche Sprachdatei installieren.
Gespeichert

Doc_Debil

  • Vertragsamateur
  • ***
  • Offline Offline

Beim Erstellen des Trophy Packs sind mir einige "falsche" Bezeichnungen aufgefallen.

Änderungsvorschlag:
"COMP_LONG_NAME_CHANGE"   7840183   "Meistaratign"   ""
"COMP_SHORT_NAME_CHANGE"   7840183   "Meistaratign"   ""

Korrekt müsste es heißen: "Meistarakeppni" (siehe KSI oder Wikipedia). Die historischen Daten des Cups stimmen jedenfalls überein.

"COMP_LONG_NAME_CHANGE"   43131832   "Italiens Youth Club Invitational"   ""
"COMP_SHORT_NAME_CHANGE"   43131832   "Youth Club Invitational"   ""

Korrekt wäre: "Torneo di Viareggio" (siehe http://www.viareggiocup.com). Alternativ "Viareggio Cup" oder "Coppa Carnevale" . Immerhin das bedeutendste Jugendtunier der Welt :)

"COMP_LONG_NAME_CHANGE"   85018363   "Champions Challenge"   ""
"COMP_SHORT_NAME_CHANGE"   85018363   "Champ. Challenge"   ""

Hier könnte man konsequent bleiben und wie bei allen anderen Wettbewerben in Frankreich auch die Originalbezeichnung nehmen. Die "Champions Challenge" ist die "Challenge des champions" (heute Trophée des Champions)
 
"COMP_LONG_NAME_CHANGE"   12015290   "Ligue Professionnelle 1 Nedjma"   ""
"COMP_SHORT_NAME_CHANGE"   12015290   "Ligue 1"   ""

Algeriens 1. Liga heißt seit 2014 Ligue Professionnelle 1 Mobilis. Siehe Verbandswebseite www.lfp.dz oder Wikipedia.

"COMP_LONG_NAME_CHANGE"   13105510   "UNIFFAC Economic Community Cup"   ""   (Central African Economic Community Cup)
"COMP_SHORT_NAME_CHANGE"   13105510   "UNIFFAC Cup"   ""   (Economic Community Cup)

Nationalmannschaftenwettbewerb! Laut Chronik ist dies der CEMAC Cup.

"COMP_LONG_NAME_CHANGE"   13109924   "GLO Premier League"   ""
"COMP_SHORT_NAME_CHANGE"   13109924   "Premier League"   ""

Ghanas Premier League heißt nun First Capital Plus Premier League. Siehe FIFA und Wikipedia.

Folgende Einträge fehlen:

"COMP_LONG_NAME_CHANGE" 20019199 "USL Second Division - American Division" ""
"COMP_SHORT_NAME_CHANGE" 20019199 "USL Second Division - American Division" ""
"COMP_GENDER_CHANGE"   20019199            ""

"COMP_LONG_NAME_CHANGE" 20019207 "USL Second Division - National Division" ""
"COMP_SHORT_NAME_CHANGE" 20019207 "USL Second Division - National Division" ""
"COMP_GENDER_CHANGE"   20019207      ""

"COMP_LONG_NAME_CHANGE" 13117695 "Championnat de la Ligue Professionnelle 3 - Nord" ""
"COMP_SHORT_NAME_CHANGE" 13117695 "CLP-3 - Nord" ""
"COMP_GENDER_CHANGE"   13117695      ""

"COMP_LONG_NAME_CHANGE" 13117696 "Championnat de la Ligue Professionnelle 3 - Sud" ""
"COMP_SHORT_NAME_CHANGE" 13117696 "CLP-3 - Sud" ""
"COMP_GENDER_CHANGE"   13117696      ""

"COMP_LONG_NAME_CHANGE"   23164024   "Pakistan Football Federation League"   ""
"COMP_SHORT_NAME_CHANGE"   23164024   "PFF-League"   ""
"COMP_GENDER_CHANGE"   23164024      ""

"COMP_LONG_NAME_CHANGE"   23164025   "Pakistan National Championship"   ""
"COMP_SHORT_NAME_CHANGE"   23164025   "Pakistan Third Div."   ""
"COMP_GENDER_CHANGE"   23164025      ""
« Letzte Änderung: 31.März 2016, 21:56:29 von Doc_Debil »
Gespeichert
Liebe Grüße
Doc_Debil

AndyB

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline

Änderungsvorschlag:
"COMP_LONG_NAME_CHANGE"   7840183   "Meistaratign"   ""
"COMP_SHORT_NAME_CHANGE"   7840183   "Meistaratign"   ""

Korrekt müsste es heißen: "Meistarakeppni karla" (siehe KSI oder Wikipedia). Die historischen Daten des Cups stimmen jedenfalls überein.

Wenn dann ohne karla... Frauenfußball gibts im FM (noch) nicht, da kann man die Bezeichnung "Herren" sparen  ;)
Gespeichert

Feno

  • Nationalspieler
  • *****
  • Offline Offline

Änderungsvorschlag:
"COMP_LONG_NAME_CHANGE"   7840183   "Meistaratign"   ""
"COMP_SHORT_NAME_CHANGE"   7840183   "Meistaratign"   ""

Korrekt müsste es heißen: "Meistarakeppni karla" (siehe KSI oder Wikipedia). Die historischen Daten des Cups stimmen jedenfalls überein.

Wenn dann ohne karla... Frauenfußball gibts im FM (noch) nicht, da kann man die Bezeichnung "Herren" sparen  ;)
Ich würde karla trotzdem lassen, wenn die Liga so heisst. Und angenommen, in paar Jahren gibt es doch Frauenfussball im FM, dann muss man das auch nicht ergänzen. Stören tut das karla ja nicht, oder?
Gespeichert
Never ride faster than your guardian angel can fly
Seiten: 1 ... 5 6 [7] 8 9 ... 12   Nach oben