MeisterTrainerForum

Bitte loggen sie sich ein oder registrieren sie sich.

Einloggen mit Benutzername, Passwort und Sitzungslänge
Erweiterte Suche  
Seiten: 1 ... 23 24 [25] 26 27 ... 55   Nach unten

Autor Thema: Deutsches Fanprojekt für den FM2014 - Wir basteln eine Sprachdatei...  (Gelesen 323371 mal)

Rune

  • Nationalspieler
  • *****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2014 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #480 am: 23.Februar 2014, 10:44:31 »

Ich würde das ganze eher frei übersetzen. Ich denke das ganze ist eher eine Redewendung.

"Erst wenn der Schlusspfiff ertönt, wird er realisieren/begreifen wie ihm geschah"
Oder
" wenn der Schlusspfiff ertönt, wird er begreifen was heute hier passiert ist".

« Letzte Änderung: 23.Februar 2014, 10:51:20 von Rune »
Gespeichert

Waldi98

  • Researcher
  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
    • Übersetzer + Researcher
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2014 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #481 am: 23.Februar 2014, 12:46:24 »

Danke euch beiden!

Ich hätte mich dann auf diese Variante geeinigt  :P:

Wenn der Schlusspfiff ertönt, wird er merken, dass das Spiel auf dem Platz und nicht vor dem Mikrophon entschieden wird.
« Letzte Änderung: 23.Februar 2014, 12:50:37 von Waldi98 »
Gespeichert

Rune

  • Nationalspieler
  • *****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2014 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #482 am: 23.Februar 2014, 13:21:22 »

Danke euch beiden!

Ich hätte mich dann auf diese Variante geeinigt  :P:

Wenn der Schlusspfiff ertönt, wird er merken, dass das Spiel auf dem Platz und nicht vor dem Mikrophon entschieden wird.

Hmmmm meiner Meinung nach ist der Sinn aber ein völlig anderer, da dem gegenüber implizit vorgeworfen wird ein "schwetzer" zu sein.
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2014 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #483 am: 23.Februar 2014, 16:55:26 »

Das mit dem Schwätzer ist im ersten Fall auch so gemeint. Der andere Trainer hat im Vorfeld ziemlich lang und breit geredet und Stimmung gemacht (has been talking a lot in the build-up) und soll laut unserem Kommentar nun die Quittung dafür bekommen. Die Mikrophon-Übersetzung gefällt mir daher sehr. :)

Die andere Übersetzung finde ich auch gut.
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

Rune

  • Nationalspieler
  • *****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2014 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #484 am: 23.Februar 2014, 18:39:57 »

Das mit dem Schwätzer ist im ersten Fall auch so gemeint. Der andere Trainer hat im Vorfeld ziemlich lang und breit geredet und Stimmung gemacht (has been talking a lot in the build-up) und soll laut unserem Kommentar nun die Quittung dafür bekommen. Die Mikrophon-Übersetzung gefällt mir daher sehr. :)

Die andere Übersetzung finde ich auch gut.

okay sry, das habe ich überlesen...macht natürlich dann sinn. gefällt mir auch sehr gut diese lösung!
Gespeichert

Tomminator4real

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2014 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #485 am: 23.Februar 2014, 22:59:24 »

Soo anbei die Zeilen 09101-09200

[gelöscht durch Administrator]
Gespeichert
Der Ball ist aus Leder. Das ist die Haut von der Kuh. Die Kuh grast. Deshalb will der Ball immer auf den Boden fallen. ( Dunga)

Halifax

  • Vertragsamateur
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2014 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #486 am: 25.Februar 2014, 12:21:08 »

Ihr seit echt der HAMMER Jungs!!!!!!!! DANKE für alles

Wenn der Football Manager im deutschsprachigen Raum erfolg hat dann nur durch euch! Vorallem da EA in dieser Sache aufgegeben hat und sich die Zocker einen neuen Manager suchen müssen werden sie Wohl oder Übel an Football Manager und der Deutschen Sprachdatei nicht vobei kommen. Ich bin mich ziemlich sicher das es ohne euch weit nicht so einen Hype geben wird.

VIELEN DANK... Toller JOB!!!
Gespeichert

hassi

  • Kreisklassenkönig
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2014 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #487 am: 27.Februar 2014, 13:42:37 »

I'm still a little worried but I'll wait and see how many appearances I make before going any further with it.[COMMENT: team meetings; players agreeing or disagreeing with another player; FR 1434 and FR 5512]

Wie ist denn "going any further with it" hier gemeint?


Und noch was:

If there was a finer line of debate then [%male#2-you] might have a point but [%male#3-surname] has been so bad we have to focus on his signing.[COMMENT: interaction comment; board meeting string; FR 574]

a) wie soll ich "finer line of debate" übersetzen? habe jez so was wie "wenn es bei der dieser Debatte nicht so ein schmalen Grat gäbe", hört sich aber äußerst bescheiden an und ist auch falsch.

b)was genau ist mit dieser Aussage gemeint? Er ist so schlecht, dass wir uns auf seine Verpflichtung konzentrieren sollen? wäre mir neu, dass man spieler kauft, weil sie den größten Dreck spielen  ???
« Letzte Änderung: 27.Februar 2014, 15:50:23 von hassi »
Gespeichert

Eckfahne

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2014 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #488 am: 27.Februar 2014, 18:27:13 »

Zitat
I'm still a little worried but I'll wait and see how many appearances I make before going any further with it

Ich bin noch immer etwas beunruhigt, aber ich werde abwarten und sehen, zu wie vielen Einsätzen ich komme, bevor ich die Sache weitertrage/weiterverfolge/eskalieren lasse.

---
 
Fürs zweite hab ich gar keine Idee; eine der wenigen englische Zeilen, die mir bisher begegnet ist unter der ich mir so rein gar nichts vorstellen kann.
Gespeichert

hassi

  • Kreisklassenkönig
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2014 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #489 am: 27.Februar 2014, 18:47:11 »

Zitat
I'm still a little worried but I'll wait and see how many appearances I make before going any further with it

Ich bin noch immer etwas beunruhigt, aber ich werde abwarten und sehen, zu wie vielen Einsätzen ich komme, bevor ich die Sache weitertrage/weiterverfolge/eskalieren lasse.

---
 
Fürs zweite hab ich gar keine Idee; eine der wenigen englische Zeilen, die mir bisher begegnet ist unter der ich mir so rein gar nichts vorstellen kann.

Oke, danke,

fürs erste werd ich deinen Satz verwenden.
Beim zweiten gehts mir genau so. Selbst bei einer Wort für Wort Übersetzung macht der einfach null komma null Sinn.

Aber trotzdem schon mal danke!!  :D
Gespeichert

Tomminator4real

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2014 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #490 am: 27.Februar 2014, 19:31:11 »

Ich nehme mir mal fürs Wochenende 09201-09300 vor.
Gespeichert
Der Ball ist aus Leder. Das ist die Haut von der Kuh. Die Kuh grast. Deshalb will der Ball immer auf den Boden fallen. ( Dunga)

boony

  • Sesselfußballer
  • **
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2014 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #491 am: 28.Februar 2014, 11:52:42 »


If there was a finer line of debate then [%male#2-you] might have a point but [%male#3-surname] has been so bad we have to focus on his signing.[COMMENT: interaction comment; board meeting string; FR 574]


Ich glaube "fine line of debate" heisst soviel wie "schmaler Grad der Diskussion" und "bad" könnte auch "böse" oder "sauer" heissen also schätze ich das Ganze heisst sinngemäß:
"Wenn es einen größeren Spielraum zur Diskussion gäbe, wäre ihr Argument sicherlich relevant, allerdings war [%male#3-surname] so sauer, dass wir uns auf seine Verlängerung konzentrieren sollten."
Das würde zumindest noch etwas Sinn machen.  ::)

Edit: Zitat gekürzt
« Letzte Änderung: 28.Februar 2014, 11:54:51 von boony »
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2014 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #492 am: 28.Februar 2014, 14:49:25 »


If there was a finer line of debate then [%male#2-you] might have a point but [%male#3-surname] has been so bad we have to focus on his signing.[COMMENT: interaction comment; board meeting string; FR 574]


Ich glaube "fine line of debate" heisst soviel wie "schmaler Grad der Diskussion" und "bad" könnte auch "böse" oder "sauer" heissen also schätze ich das Ganze heisst sinngemäß:
"Wenn es einen größeren Spielraum zur Diskussion gäbe, wäre ihr Argument sicherlich relevant, allerdings war [%male#3-surname] so sauer, dass wir uns auf seine Verlängerung konzentrieren sollten."
Das würde zumindest noch etwas Sinn machen.  ::)

Edit: Zitat gekürzt
Sehe ich auch so.
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

Escher

  • Vertragsamateur
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2014 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #493 am: 28.Februar 2014, 15:06:14 »

Hey,

muss leider sagen, das ich es zur Zeit einfach nicht schaffe, mit der Übersetzung hinterher zu kommen.
Werde die Zeilen, die bereits übersetzt sind, wenn ich zu Hause am Rechner Ruhe habe, nachreichen.

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2014 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #494 am: 28.Februar 2014, 15:16:06 »

Kein Problem!
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

cevi

  • Bambini
  • *
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2014 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #495 am: 28.Februar 2014, 21:21:09 »

Ich will mich hier nur bei allen bedanken, die sich die Arbeit antun, um uns zu ermöglichen, das Spiel auf deutsch zu spielen!
Bei der letzten Version, die ich benutzt habe (war, glaube ich, 2012) habe ich mir geschworen, beim nächsten Mal mitzuhelfen. Leider ist es zeitlich absolut nicht drin.

Wenn ihr einen anderen Weg kennt, wie ich mich bedanken könnte, sagt Bescheid (Einladung auf 1-2 Bier oder so) :)

DANKE!
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2014 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #496 am: 28.Februar 2014, 21:40:30 »

Wenn ihr einen anderen Weg kennt, wie ich mich bedanken könnte, sagt Bescheid (Einladung auf 1-2 Bier oder so) :)
Ein überlebensgroßes Denkmal von mir in sozialismusrealistischer bis spätstalinistischer Heldenpose direkt vor der Konzernzentrale von EA Deutschland wäre nicht schlecht, wenn ihr das hinbekommt. Denn von Octavianus lernen, heißt siegen lernen. :P ;D
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

Partizantito

  • Kreisklassenkönig
  • ***
  • Offline Offline

Wenn ihr einen anderen Weg kennt, wie ich mich bedanken könnte, sagt Bescheid (Einladung auf 1-2 Bier oder so) :)
Ein überlebensgroßes Denkmal von mir in sozialismusrealistischer bis spätstalinistischer Heldenpose direkt vor der Konzernzentrale von EA Deutschland wäre nicht schlecht, wenn ihr das hinbekommt. Denn von Octavianus lernen, heißt siegen lernen. :P ;D

Verkauf dich doch nicht unter Wert! Zusätzlich zu deinem Denkmal organisieren wir dir noch eine Militärparade wie sie nicht mal auf dem roten Platz abgehalten wurde. Wenn Kim Il-sung noch leben würde, würde er vor Neid erblassen.  ;D

Spaß bei Seite. Kann mir jemand sagen ob es ein ungefähres Release Datum gibt? Bevor die Ersten mit Steinen in Form von Beiträgen nach mir werfen und mich mit ihren Mistkabeln durch das Dorf jagen, lasst mich erstmal ausreden/schreiben. Falls es noch einige Monate dauert, würde ich mit dem Kauf des neuen Managers warten aber falls die Sprachdatei sagen wir mal in diesem Monat noch fertiggestellt wird, würde ich mir das Spiel wahrscheinlich heute noch für 20 Euro anschaffen.
Gespeichert

Tomminator4real

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline

Wenn ihr einen anderen Weg kennt, wie ich mich bedanken könnte, sagt Bescheid (Einladung auf 1-2 Bier oder so) :)
Ein überlebensgroßes Denkmal von mir in sozialismusrealistischer bis spätstalinistischer Heldenpose direkt vor der Konzernzentrale von EA Deutschland wäre nicht schlecht, wenn ihr das hinbekommt. Denn von Octavianus lernen, heißt siegen lernen. :P ;D

Verkauf dich doch nicht unter Wert! Zusätzlich zu deinem Denkmal organisieren wir dir noch eine Militärparade wie sie nicht mal auf dem roten Platz abgehalten wurde. Wenn Kim Il-sung noch leben würde, würde er vor Neid erblassen.  ;D

Spaß bei Seite. Kann mir jemand sagen ob es ein ungefähres Release Datum gibt? Bevor die Ersten mit Steinen in Form von Beiträgen nach mir werfen und mich mit ihren Mistkabeln durch das Dorf jagen, lasst mich erstmal ausreden/schreiben. Falls es noch einige Monate dauert, würde ich mit dem Kauf des neuen Managers warten aber falls die Sprachdatei sagen wir mal in diesem Monat noch fertiggestellt wird, würde ich mir das Spiel wahrscheinlich heute noch für 20 Euro anschaffen.

Denke, das wird diesen Monat nix. Vielleicht werden wir fertig, alle Zeilen zu übersetzen, aber das muss dann ja noch korrekturgelesen werden.
Gespeichert
Der Ball ist aus Leder. Das ist die Haut von der Kuh. Die Kuh grast. Deshalb will der Ball immer auf den Boden fallen. ( Dunga)

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline

Ich schaue mal, was mein Zeitkonto in dieser Woche sagt. Eventuell schaffe ich es, mehrere tausend Zeilen gegenzulesen.
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!
Seiten: 1 ... 23 24 [25] 26 27 ... 55   Nach oben