MeisterTrainerForum

Bitte loggen sie sich ein oder registrieren sie sich.

Einloggen mit Benutzername, Passwort und Sitzungslänge
Erweiterte Suche  

Umfrage

Umbenennung des Box to Box Midfielders in ...?

Vertikaler Mittelfeldspieler
- 12 (11%)
Box-to-Box-Mittelfeldspieler (gerne auch nur Spieler statt MF)
- 36 (33%)
Nein. Dynamischen Mittelfeldspieler belassen
- 33 (30.3%)
Mittelfeldmotor
- 21 (19.3%)
Omnipräsenter Mittelfeldspieler
- 5 (4.6%)
Etwas ganz anderes?
- 2 (1.8%)

Stimmen insgesamt: 103

Umfrage geschlossen: 15.Mai 2013, 13:54:08


Autor Thema: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...  (Gelesen 325449 mal)

crocodile

  • Vertragsamateur
  • ***
  • Offline Offline

Hab die neue fake.LNC probiert und auch mal den Cache gelöscht. Die Fehler bleiben leider bestehen.

@Octavianus

Den folgenden Screen kann ich für den gestrigen Punkt 1 nachreichen:


Gespeichert

Ufo

  • Vertragsamateur
  • ***
  • Offline Offline

Hab die neue fake.LNC probiert und auch mal den Cache gelöscht. Die Fehler bleiben leider bestehen.

Kann den Fehler bestätigen. Ebenso kommt es zu solchen Phänomenen bei Auszeichnungen mit Umlauten, wie "Torschützenkönig" uns so weiter.
Kann es ein Mac-eigenes Problem sein? Nur mal so ins blaue hineingeraten...

In der LNC steht zum Beispiel "AWARD_LONG_NAME_CHANGE"   5602941   "Torsch¸tzenkˆnig der ˆsterreichischen Ersten Liga", ist das korrekt so?
Gespeichert

Don-Muchacho

  • Fussballgott
  • ******
  • Offline Offline

Nein, das ist so definitiv nicht korrekt. Unter Windows wird das zu den passenden Umlauten formatiert, ich hab extra, wie gesagt, die Kodierung nochmal geändert, weiß aber absolut nicht was der Mac da gerne hätte das er alles korrekt darstellt. Mac hatte ich auch schon im Verdacht wobei das aus der Ferne schwer zu beurteilen ist. Hat irgendwer eine Idee mit welcher Kodierung der Mac klarkommt wenns die Standards schon nicht tun?
Gespeichert

crocodile

  • Vertragsamateur
  • ***
  • Offline Offline

Ich habe keinen Mac und dennoch diesen Anzeigefehler.

Probleme mit den Umlauten sind mir bisher auch nur bei "Köln" aufgefallen.
Gespeichert

Ufo

  • Vertragsamateur
  • ***
  • Offline Offline

Also wo in der lnc "Köln" stehen sollte steht auch "Köln". Wie gesagt sieht´s nur bei den Auszeichnungen so seltsam aus.

Noch ein Hinweis (vielleicht): In der 12er-Version sind die Umlaute in der awards.lnc korrekt dargestellt... muss also irgendeinen Unterschied in der Formatierung der Datei an sich geben.
« Letzte Änderung: 14.Mai 2013, 20:26:38 von Ufo »
Gespeichert

Don-Muchacho

  • Fussballgott
  • ******
  • Offline Offline

Dann Kodiere ich alle Dateien nochmal um dann scheint das ja geholfen zu haben.

crocodile, wie siehts bei dir bei Brügge/Lüttich/Brüssel aus? Wichtig, mir gehts hier nicht um die Vereine sonder die Städte. Du musst also über lokale Vereine zu Stadien kommen oder alternativ im Editor suchen, damit du wirklich an die Stadt kommst.
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline

Hab die neue fake.LNC probiert und auch mal den Cache gelöscht. Die Fehler bleiben leider bestehen.

@Octavianus

Den folgenden Screen kann ich für den gestrigen Punkt 1 nachreichen:



Danke für den Hinweis. Das habe ich nun gefunden und wieder eingebaut.
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

stefan-sn

  • Vertragsamateur
  • ***
  • Offline Offline

Dann Kodiere ich alle Dateien nochmal um dann scheint das ja geholfen zu haben.

crocodile, wie siehts bei dir bei Brügge/Lüttich/Brüssel aus? Wichtig, mir gehts hier nicht um die Vereine sonder die Städte. Du musst also über lokale Vereine zu Stadien kommen oder alternativ im Editor suchen, damit du wirklich an die Stadt kommst.

Kodierung der "cities.lnc" ändern mit z.B. "Notepad++" nach "UCS-2 Little Endian" (Kodierung-->Konvertiere zu UCS2 Little Endian --> Speichern).
Dann stimmen bei mir ä,ö,ü und skandinavische Sonderzeichen (zumindest die, die ich überprüft habe).
War wohl mein Fehler, wenn das noch meine Datei ist.

Wie das dann beim Mac aussieht weiß ich allerdings nicht.
Kann ja mal getestet werden!

"Santander Santander" liegt nicht an der LNC, sondern ist so in der derzeitig verwendeten ("deutschen") DB eingetragen. Muss also SI ändern (für den 14er) oder muss über die lnc mit "CLUB_LONG_NAME_CHANGE" in der lnc geändert werden. Also kein Fehler der lnc.

Das gehört aber wohl alles eher in den Thread der fake.lnc (http://www.meistertrainerforum.de/index.php/topic,15297.220.html) und nicht zur Sprachdatei  :police:.

MfG Stefan
Gespeichert

crocodile

  • Vertragsamateur
  • ***
  • Offline Offline

@Don-Muchacho

Auch wenn es im Post vorher wohl schon bestätigt wurde, bei den Städtenamen Brügge/Lüttich/Brüssel taucht der Anzeigefehler ebenfalls auf.
Gespeichert

Don-Muchacho

  • Fussballgott
  • ******
  • Offline Offline

Nach dem Upload heute Nachmittag sollte das eigentlich nicht passieren ist aber die logische Schlussfolgerung mit der älteren Version. Also scheinst du da nach wie vor auf die Daten der älteren Version zuzugreifen, bei ufo passt das ja jetzt.

Edit: ich habs nochmal überprüft. Alle Dateien sind in der aktuell hochgeladenen Version mit UTF-8 kodiert, das waren die cities vorher nicht. Es sollte also aktuell eigentlich keine Probleme geben. Ansonsten würde ich stefan-sn recht geben und die Diskussion gerne verlegen.
« Letzte Änderung: 14.Mai 2013, 22:09:32 von Don-Muchacho »
Gespeichert

crocodile

  • Vertragsamateur
  • ***
  • Offline Offline

Weiß nicht ob das auch schon bekannt ist:

Gespeichert

sulle007

  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline

Hab mir das neueste File von der 1.Seite heute Installiert dennoch kommt da was Englisches drinne vor:



Das Screen ist direct nach Ede eines Testspiels. Fall es schon erwähnt wurde, dann sei mir verziehen, das ich das dennoch gepostet habe.  :-\

(Jetzt weis ich gerade nicht ob das Überhaupt zu ändern war oder nicht. Manches wird wohl, wie Octa wohl erwähnt hat, nicht zu ändern sein.)
Gespeichert
...einmal Palermo und zurück Aktuelle Story mit Palermo (FM12)

brandgefährlich

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline

Zwei Sachen:


Gespeichert

crocodile

  • Vertragsamateur
  • ***
  • Offline Offline

Hier im Text sind auch noch ein paar Englische Sätze:

Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline

Weiß nicht ob das auch schon bekannt ist:


Done.

Hab mir das neueste File von der 1.Seite heute Installiert dennoch kommt da was Englisches drinne vor:



Das Screen ist direct nach Ede eines Testspiels. Fall es schon erwähnt wurde, dann sei mir verziehen, das ich das dennoch gepostet habe.  :-\

(Jetzt weis ich gerade nicht ob das Überhaupt zu ändern war oder nicht. Manches wird wohl, wie Octa wohl erwähnt hat, nicht zu ändern sein.)
Done.
Jeder englische Schnipsel kann und sollte übersetzt werden.

Zwei Sachen:



Der erste Satz ist sowieso vollkommen unsinnig übersetzt worden. Done.

Hier im Text sind auch noch ein paar Englische Sätze:


Done.
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

brandgefährlich

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Gespeichert

sulle007

  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline

Mir ist in den Nacrichten aufgefallen, das Sonntag auf Holländisch Zondag steht. Ein Blick auf den Kalender ist auch der Samstag auf Holländisch.



Edit:

« Letzte Änderung: 15.Mai 2013, 15:51:02 von sulle007 »
Gespeichert
...einmal Palermo und zurück Aktuelle Story mit Palermo (FM12)

White

  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline

Der Zondag und der Zaterdag(?) sind nicht Änderbar.
Gespeichert

Heisenberg

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline

Evtl. wäre eine Liste oder ein kleiner sticky thread ganz gut für die paar Worte die nicht übersetzt werden. Ehe die nun wochenlang immer wieder genannt werden?!


Ich weiß nicht ob die Abkürzungen siehe Bild noch umbenannt werden sollen?



----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Der nächste ist bestimmt schon bekannt, aber sicher ist sicher...



« Letzte Änderung: 15.Mai 2013, 22:57:51 von Heisenberg »
Gespeichert

White

  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline

Evtl. wäre eine Liste oder ein kleiner sticky thread ganz gut für die paar Worte die nicht übersetzt werden. Ehe die nun wochenlang immer wieder genannt werden?!



Die ließt ja dann doch keiner
Gespeichert