Werden die Nationalitäten auch über dieses File benannt oder ist das in der Sprachdatei integriert?
Grund der Frage: Mazedonien wird im Spiel als FYROM (Former Yugoslavian Republic Of Macedonia) geführt. Ich persönlich finde es einfacher, es bei Mazedonien zu belassen, aber das ist wohl mittlerweile die offizielle Bezeichnung. Ich weiß auch nicht, ob dass schon die deutsche Variante ist oder noch die englische.
Was mich dabei aber eigentlich stört, ist das Adjektiv "fyrome". Ist das auch eine offizielle Version? War schon sehr komisch, das zu lesen und habe noch die Hoffnung, dass das nur noch nicht übersetzt wurde
Im deutschen müsste es ja auch FJROM heißen.
Falls es über die Sprachdatei geregelt ist, wird der Obersprachwissenschaftler es ja sicher auch hier lesen