MeisterTrainerForum

Bitte loggen sie sich ein oder registrieren sie sich.

Einloggen mit Benutzername, Passwort und Sitzungslänge
Erweiterte Suche  
Seiten: 1 ... 21 22 [23] 24 25 ... 101   Nach unten

Autor Thema: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...  (Gelesen 468393 mal)

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #440 am: 03.November 2011, 21:58:51 »



Finde, dass das komisch übersetzt worden ist. Das Spiel hat noch nicht stattgefunden, deshalb passt die Überschrift doch garnicht, oder?
In der Tat nicht korrekt. Wie könnte man es besser übersetzen? Ich bin gerade nicht ganz zufrieden mit meinen Formulierungen:
X hofft auf einen Sieg
X: "Hauptsache, wir gewinnen!"
X hofft einfach nur, siegreich zu sein
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

White

  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #441 am: 03.November 2011, 21:59:29 »

An all-time record gate for [%team#1-short] of [%number#1] packed the ground.

Die Rekordzuschauerzahl von [%number#1] füllte das Stadion von [%team#1-short].
Fast richtig.
Die Rekordzuschauerzahl von [%number#1] füllte das Stadion {von}[%team#1-short].

[/quote]
Schau dir mal nochmal an, was ich dazu geschrieben hab und ob man das nachvollziehen kann, was ich meine...
http://www.meistertrainerforum.de/index.php/topic=13627.msg394366#msg394366
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #442 am: 03.November 2011, 22:06:18 »

Dann machen wir es frei:

Mit der Rekordzuschauerzahl von [%number#1] platzte das [%team#1-short]-Stadion aus allen Nähten.
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

Tery Whenett

  • Nationalspieler
  • *****
  • Offline Offline
    • Übersetzer + Taktiktüftler
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #443 am: 03.November 2011, 22:09:10 »



Finde, dass das komisch übersetzt worden ist. Das Spiel hat noch nicht stattgefunden, deshalb passt die Überschrift doch garnicht, oder?
In der Tat nicht korrekt. Wie könnte man es besser übersetzen? Ich bin gerade nicht ganz zufrieden mit meinen Formulierungen:
X hofft auf einen Sieg
X: "Hauptsache, wir gewinnen!"
X hofft einfach nur, siegreich zu sein

X mit glanzlosem Sieg zufrieden
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #444 am: 03.November 2011, 22:17:35 »

Ist gebongt.
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

Tery Whenett

  • Nationalspieler
  • *****
  • Offline Offline
    • Übersetzer + Taktiktüftler
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #445 am: 03.November 2011, 22:22:29 »

Oder vielleicht

X wäre mit glanzlosem Sieg zufrieden

dann wird deutlich, dass das Spiel noch stattfindet - die Headline könnte ja auch bei einem Spielbericht stehen.
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #446 am: 03.November 2011, 22:24:09 »

Finde das so allgemein gar nicht dumm. Dann ist es vollkommen egal, ob sich der Kommentar auf ein kommendes oder ein bereits absolviertes Spiel bezieht.
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

jonfelben

  • Researcher
  • Sesselfußballer
  • **
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #447 am: 03.November 2011, 22:57:27 »

tue mich ein wenig schwer mit dem ersten satz:

[%male#2-You]'re not sitting on the fence here are [%male#2-you]! Anything else [%male#2-you] want to share with [%male#1-me]?[COMMENT: conversation starting string, the journalist asking the user what they wish to talk about]

ich frage mich wo da der sinn ist. grob würde ich es so übersetzen. Sie sitzen nicht zwischen zwei Stühlen und hier sind sie! :/
Gespeichert
"Holt die Antidepressiva raus, Fortuna spielt!"

White

  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #448 am: 03.November 2011, 23:01:52 »

Vom Sinn her geht das in Richtung "Sie wissen was sie wollen" - oder eher Sie sind bei diesem Thema ja sehr bestimmt. oder "nicht unentschlossen"
sit on the fence ist ein idiom für unentshclossenheit...
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #449 am: 03.November 2011, 23:08:44 »

Sie sind ein Mann klarer Worte! Gibt es sonst noch etwas, das Sie mit mir besprechen wollen?

Und dann entsprechend den Text für einen weiblichen Trainer abwandeln.
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

Gager

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #450 am: 04.November 2011, 07:32:22 »

Ich greife mir die Zeilen 9900-9949 für das bevorstehende Wochenende.
Gespeichert

Stefan von Undzu

  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #451 am: 04.November 2011, 09:18:43 »

Dann machen wir es frei:

Mit der Rekordzuschauerzahl von [%number#1] platzte das [%team#1-short]-Stadion aus allen Nähten.

Okay, das klingt gut. Ich glaube, ich hatte den Zusammenhang auch etwas missverstanden. So passts aber sehr gut!
Gespeichert
66 Deutscher Meister
82 abgebrannt

sechzger.de

Tery Whenett

  • Nationalspieler
  • *****
  • Offline Offline
    • Übersetzer + Taktiktüftler
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #452 am: 04.November 2011, 14:07:01 »

Hier ist ein Fehler drin:
http://steamcommunity.com/profiles/76561197973657432/screenshot/614967448750031660

"Wenn unser Team (...) zum Abschluss kämme ...
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #453 am: 04.November 2011, 14:18:40 »

Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

tacticus

  • Gast
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #454 am: 04.November 2011, 14:22:55 »

Die Positionen sind leider immer noch kleingeschrieben oder?
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #455 am: 04.November 2011, 14:40:18 »

Leider ja. Ich schaue aber, dass das an so wenigen Stellen wie möglich geschieht.
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

tacticus

  • Gast
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #456 am: 04.November 2011, 14:44:33 »

Schade.
Gespeichert

White

  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #457 am: 04.November 2011, 14:47:33 »

Octa hast du mal ne Komplette Übersichjt mit den Positionsbezeichnungen? Vielleciht kann man ja fast alle so hinbiegen, dass man mit {upper} arbeiten kann und dann nurnoch sehr wenige kleingeschriebene im 2. Teil bekpmmt. oder liegt dsa Problem wo anders?
Gespeichert

tacticus

  • Gast
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #458 am: 04.November 2011, 14:49:23 »

Mit {upper} ging es letztes Jahr nicht, das scheint fest verdrahtet zu sein :-\
Gespeichert

White

  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #459 am: 04.November 2011, 14:53:13 »

wars nicht soi, dass es mit upper zwar ging aber bei zweiteiligen Positionsbezeichnungen dann der 2. Teil trotzdem klein war und man es dann lieber allgemein klein ließ?
Gespeichert
Seiten: 1 ... 21 22 [23] 24 25 ... 101   Nach oben