MeisterTrainerForum

Bitte loggen sie sich ein oder registrieren sie sich.

Einloggen mit Benutzername, Passwort und Sitzungslänge
Erweiterte Suche  
Seiten: 1 ... 3 4 [5] 6 7 ... 101   Nach unten

Autor Thema: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...  (Gelesen 463133 mal)

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #80 am: 10.Oktober 2011, 21:26:49 »

baushi, du hast bereits Zeilen von mir bekommen, falls du die vergessen hast ???
01100-01299 baushi

Wer von euch auch immer auf Vergleiche steht:
Im letzten Jahr waren nach 4 Tagen bereits 3.000 Zeilen vergeben. Außerdem haben letztes Jahr insgesamt 50 Leute übersetzt. Das soll natürlich nicht heißen, dass ich euch irgendwie Druck machen will oder so. :P
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

Holsten

  • Weltstar
  • *****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #81 am: 10.Oktober 2011, 21:30:02 »

Wer liest eigentlich Korrektur? Nur du? Oder haste Helfer?
Gespeichert
Hamburger Sport-Verein, wir werden immer bei dir sein!
Gemeinsam singen wir im Chor, auf geht’s schießt für uns ein Tor!

NUR DER HAESVAU - JETZT ERST RECHT!!!

White

  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #82 am: 10.Oktober 2011, 21:31:26 »

Früher war alles besser :P
Wenn dieses Jahr wieder 50 Leute übersetzen würden wären wir ja auch in ner Woche fertig ^^
Waldi liest wohl wie immer Korrektur...
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #83 am: 10.Oktober 2011, 21:48:32 »

Genau. Waldi liest Korrektur. Ich natürlich auch. Aber wenn das noch mehr Leute machen möchten, sehr gerne. Allerdings habe ich hohe Anforderungen an diese Korrektoren. ;)
Und wer Korrektur lesen möchte, der möge dann bitte auch nur die von ihm veränderten (=ausgebesserten) Zeilen separat abspeichern und mir zukommen lassen. Nicht, dass es zu Verschlimmbesserungen kommt. ;)
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

White

  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #84 am: 10.Oktober 2011, 21:55:43 »

Ich würd eigentlich ganz gerne auch Korrektur lesen - allerdings sind meine eigenen Zeilen grade komplett verloren gegangen nd ich muss wieder neu übersetzen. Klasse, wenn du deinen Laptop in der "Master-Steckerleiste" vom Rechner hast, der Akku kaputt geht und den Rechner ausschaltest... Wie blöd kann man sein? -.-
Gespeichert

kotsch

  • Hobbyspieler
  • **
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #85 am: 11.Oktober 2011, 10:38:44 »

Ich würde mich auch mal versuchen:

Ich denke mit 20 Zeichen wäre ich erstmal gut bedient.  8)


edit meinte natürlich zeilen :)
« Letzte Änderung: 11.Oktober 2011, 10:57:12 von kotsch »
Gespeichert

Holsten

  • Weltstar
  • *****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #86 am: 11.Oktober 2011, 10:53:43 »

Solltest dir auch 20 Zeilen zutrauen! ;D
Gespeichert
Hamburger Sport-Verein, wir werden immer bei dir sein!
Gemeinsam singen wir im Chor, auf geht’s schießt für uns ein Tor!

NUR DER HAESVAU - JETZT ERST RECHT!!!

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #87 am: 11.Oktober 2011, 11:07:46 »

02100-02119 kotsch
02120-02199 Mischa
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

Mischa

  • Hobbyspieler
  • **
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #88 am: 11.Oktober 2011, 12:33:21 »

Soll Designated Player (MLS) wie in der FM11 Sprachdatei als »Spieler mit Sonderstatus« übersetzt werden oder analog zu Marquee Player als »Designated Spieler«?
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #89 am: 11.Oktober 2011, 12:34:31 »

Ich habe leider keine Ahnung von der MLS. Am besten so wie in der 11er Datei.
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

chjckl

  • Bambini
  • *
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #90 am: 11.Oktober 2011, 12:41:01 »

Ich würde mich auch beteiligen mit ca. 20Zeilen... ;)
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #91 am: 11.Oktober 2011, 12:47:56 »

Ich würde mich auch beteiligen mit ca. 20Zeilen... ;)
02200-02219 chjckl
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

kotsch

  • Hobbyspieler
  • **
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #92 am: 12.Oktober 2011, 12:00:44 »

Wenn ich in dem LTC-Editor Wörter suche (z. B. das Wort "assignments"), gibt der editor mir nur das erste Suchergebnis an.

Gibt es eine Möglichkeit zwischen dem gesuchten Wort, welches sich vielleicht 5x mal in der ltc-datei befindet, hin- und herzuspringen?
Gespeichert

Mischa

  • Hobbyspieler
  • **
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #93 am: 12.Oktober 2011, 12:32:19 »

Oben rechts auf Find and Replace. In dem Fenster gibt es dann Find und Find next. :)
Gespeichert

kotsch

  • Hobbyspieler
  • **
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #94 am: 12.Oktober 2011, 13:30:49 »

Danke, muss ich heute Abend gleich mal schauen.
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #95 am: 12.Oktober 2011, 15:34:00 »

Wenn ich in dem LTC-Editor Wörter suche (z. B. das Wort "assignments"), gibt der editor mir nur das erste Suchergebnis an.

Gibt es eine Möglichkeit zwischen dem gesuchten Wort, welches sich vielleicht 5x mal in der ltc-datei befindet, hin- und herzuspringen?
Einfach eingeben und in der Suchmaske F3 drücken. Die übliche Taste, um unter Windows weiterzusuchen.
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

Severances

  • Kreisklassenkönig
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #96 am: 13.Oktober 2011, 12:06:39 »

Hallo. Folgender Satz macht mir Probleme, speziell das Wort 'challenge'. Dieses kommt häufiger in meinen zu übersetzenden Zeilen vor und die eigentliche Bedeutung 'Herausforderung' passt nicht. So würde ich denken, dass 'Entscheidungen' (eigentlich 'decision') am Passendsten ist aber möchte lieber vorher nachfragen. Danke.

He put in some key challenges at important times.
Gespeichert

RealRoadRunneR

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #97 am: 13.Oktober 2011, 12:13:12 »

Hallo. Folgender Satz macht mir Probleme, speziell das Wort 'challenge'. Dieses kommt häufiger in meinen zu übersetzenden Zeilen vor und die eigentliche Bedeutung 'Herausforderung' passt nicht. So würde ich denken, dass 'Entscheidungen' (eigentlich 'decision') am Passendsten ist aber möchte lieber vorher nachfragen. Danke.

He put in some key challenges at important times.

http://www.dict.cc/englisch-deutsch/to+take+on+a+challenge.html

Ich würde es also eher übersetzen mit: "Er hat in den entscheidenden Phasen einige wichtige Zweikämpfe gewonnen"
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #98 am: 13.Oktober 2011, 12:14:31 »

challenges sind in diesem Zusammenhang gewonnene Zweikämpfe. In etwa so (darf ruhig etwas freier sein):

Er konnte viele wichtige (oder brenzlige) Zweikämpfe für sich entscheiden.

RealRoadRunners Vorschlag ist sogar noch besser. :)
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

NurderHSV

  • Halbprofi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #99 am: 14.Oktober 2011, 11:26:55 »

challenges sind in diesem Zusammenhang gewonnene Zweikämpfe. In etwa so (darf ruhig etwas freier sein):

Er konnte viele wichtige (oder brenzlige) Zweikämpfe für sich entscheiden.

RealRoadRunners Vorschlag ist sogar noch besser. :)

Er hätte auch schreiben können : "Er hat in den entscheidenden Phasen wie einst Carsten Kober" :D

(anmerk. an jüngere User: Kober war in den spätern 80er Anfang90er  Jahre IV beim HSV - man nannte Ihn Kehlkopfgrätsche Kober... " :D )

@All : klasse Arbeit die Ihr macht dafür ein großes Danke
Gespeichert
Seiten: 1 ... 3 4 [5] 6 7 ... 101   Nach oben