Hier noch ein, bzw zwei Übersetzungsfehler:
Titelverteidiger in der CL ist der AC Mailand und nicht Leverkusen.
Okay. Da gibt es einen vertauschten String, der soeben behoben wurde.
Warum da allerdings im Champions League steht, weiß ich nicht. Das Genus stimmt eigentlich für die Champions League.
Morgen,
also PN an dich Octa mit meinen Zeilen ist raus!
Ich lese das gerade Korrektur.
gibt es schon ein ungefähres Datum, wann alles übersetzt ist oder vielleicht mal aktualisiert? Mein Englisch ist leider alles andere als gut und bei den meisten Spielergesprächen und Teamansagen weis ich nicht die Bohne worum es geht...
When it's done.
Richtig auf Seite 1 sieht man immer welche Zeilen fertig sind und welche noch gemacht werden müssen.
Wobei die angegebenen 89 % bei " Provisorisches Deutsch/Englisch File (89% übersetzt) " schon länger so steht.
Keine Ahnung ob das auch aktuallisiert wird.
Aufjedenfall leisten die Jungs hier Super Arbeit.
Wenn bis in die 4000er Bereiche übersetzt worden ist, wird es ein Update geben, das die Sprachdatei auf geschätzte 96% bringen wird.