Nein. rodlov, da solltest du nochmals die Anleitung von Seite 1 konsultieren.
[%male#1-I] - ein klassisches Personalpronomen, für das wir in der Datenbank keine Entsprechung haben. Also wird das mit
Ich übersetzt (oder in diesem Sinne).
Den blauen Kommentar musst du nicht übersetzen, zumal du den haarsträubend übersetzt hast.
player preferred move training = PPM training = Training einer bevorzugten Spielweise
Und da es also eine PPM ist, müssen wir uns klar werden, um welche es geht.
stops play ->
http://www.meistertrainerforum.de/index.php/topic,12982.0.html -> Hält das Spiel auf
Nachdem wir uns das klar gemacht haben, geht's an die Übersetzung. Und da wir solche Zeilen schon übersetzt haben (man scrolle in der newlines einfach etwas nach unten zu den roten Zeilen), übernehmen wir doch einfach das (von mir bereits abgesegnete) Muster:
Es wäre sicher von Vorteil, wenn [%male#3-first] es sein lassen würde, ...
Es wäre sicher von Vorteil, wenn [%male#3-first] es sein lassen würde, das Spiel aufzuhalten.
Wenn ihr eine elegantere Möglichkeit habt, nur raus damit!