MeisterTrainerForum

Bitte loggen sie sich ein oder registrieren sie sich.

Einloggen mit Benutzername, Passwort und Sitzungslänge
Erweiterte Suche  
Seiten: 1 ... 16 17 [18] 19 20 ... 101   Nach unten

Autor Thema: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...  (Gelesen 467602 mal)

colarum

  • Bambini
  • *
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #340 am: 28.Oktober 2011, 20:34:22 »

keine Ahnung! ich weiss nur beim 2011er teil hatte ich keine Probleme wegen umstellen aber da hatte ich noch das andere Betriebsystem grrrrr..... würd gerne auf deutsch spielen ;O(
Gespeichert

colarum

  • Bambini
  • *
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #341 am: 28.Oktober 2011, 20:57:27 »

hab es endlich gefunden! das neue Betriebssystem versteckt datein! danke ;O)
Gespeichert

alaskabier

  • Kreisklassenkönig
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #342 am: 29.Oktober 2011, 12:40:48 »

moin. Schnappe mir den 6050-6199 teil.
@octa:wenn ich wieder mehr internet als übers handy habe,dann schicke ich dir die übersetzten zeilen zu.
Greetz
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #343 am: 29.Oktober 2011, 15:57:00 »

Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

Waldi98

  • Researcher
  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
    • Übersetzer + Researcher
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #344 am: 29.Oktober 2011, 20:50:55 »

Reserviere mir 06389-06506
Gespeichert

MythosSteffen

  • Sesselfußballer
  • **
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #345 am: 30.Oktober 2011, 09:55:35 »

Würde auch 20-30 Zeilen übernehmen für den Anfang... könnte bis spätestens Dienstag liefern... bitte zuweisen octa :)
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #346 am: 30.Oktober 2011, 10:13:12 »

Würde auch 20-30 Zeilen übernehmen für den Anfang... könnte bis spätestens Dienstag liefern... bitte zuweisen octa :)
09950-09999 gehören dir.
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

Laskler

  • Sesselfußballer
  • **
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #347 am: 30.Oktober 2011, 10:25:58 »

Morgen

Da ich auch auf einen Mac umgestiegen bin und das gleiche Problem wie colarum hatte ist es vielleicht nicht schlecht bei der Anleitung der Sprachdatei eine kurze Info zu vermerken das die Libary bei OS Lion versteckt ist.
Durch gleichzeitiges drücken der "alt" Taste und auf der oberen Leiste auf "gehen zu" erscheint Libary und kommt in das Verzeichnis wo die Dateien hingehören.


Gespeichert

jonfelben

  • Researcher
  • Sesselfußballer
  • **
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #348 am: 30.Oktober 2011, 14:00:01 »

hab eine frage:

kann man irgendwie im englischen zwischen stammformation und erster mannschaft unterscheiden? ist ja beides "first team" soweit ich das richtig verstanden habe

Feels his improvement in training deserves first team football

Feels his performances in the reserves means he deserves a chance in the first team

also gibts z.b. bei den beiden einen unterschied?
Gespeichert
"Holt die Antidepressiva raus, Fortuna spielt!"

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #349 am: 30.Oktober 2011, 14:14:04 »

Hier gibt es keinen Unterschied. Spontan hätte ich es so übersetzt:

Ist der Meinung, dass er durch seine Fortschritte im Training öfter in der ersten Elf zum Einsatz kommen sollte
Ist der Meinung, dass er durch seine gezeigten Leistungen für die Reserve öfter in der ersten Elf zum Einsatz kommen sollte

Kann man sicher noch eleganter machen, aber das ist der Sinn dieser Sätze.
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

jonfelben

  • Researcher
  • Sesselfußballer
  • **
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #350 am: 30.Oktober 2011, 16:20:16 »

ich schnapp mir dann mal 07500-07599

« Letzte Änderung: 30.Oktober 2011, 16:40:59 von jonfelben »
Gespeichert
"Holt die Antidepressiva raus, Fortuna spielt!"

Waldi98

  • Researcher
  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
    • Übersetzer + Researcher
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #351 am: 30.Oktober 2011, 18:29:05 »

Übernehme noch 08592-08700 (die Teambesprechungen)
« Letzte Änderung: 30.Oktober 2011, 18:32:42 von Waldi98 »
Gespeichert

Gager

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #352 am: 30.Oktober 2011, 20:08:23 »

Ich brauche mal wieder Eure Hilfe. Wie würdet Ihr folgenden Satz übersetzen?

[%male#1-I] think it would be beneficial if [%male#3-first] refrained from stopping play so often though.[COMMENT: player preferred move training, coach advice]
Gespeichert

rodlov

  • Vertragsamateur
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #353 am: 30.Oktober 2011, 22:09:15 »

Ich brauche mal wieder Eure Hilfe. Wie würdet Ihr folgenden Satz übersetzen?

[%male#1-I] think it would be beneficial if [%male#3-first] refrained from stopping play so often though.[COMMENT: player preferred move training, coach advice]

(ist nur ein Vorschlag, bin kein Übersetzer)
STOPPING PLAY ? evtl: sich öfter vom Ball trennen und nicht so viel mit dem Ball laufen.

[%male#1-I] denkt, es würde vorteilhafter sein, wenn [%male#3-first] sich dennoch ab und zu von STOPPING PLAY zurückhält .[Kommentar: Spieler bevorzugt Aerobictraining, Ratschlag vom Trainer]
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #354 am: 30.Oktober 2011, 22:39:10 »

Nein. rodlov, da solltest du nochmals die Anleitung von Seite 1 konsultieren.

[%male#1-I] - ein klassisches Personalpronomen, für das wir in der Datenbank keine Entsprechung haben. Also wird das mit Ich übersetzt (oder in diesem Sinne).
Den blauen Kommentar musst du nicht übersetzen, zumal du den haarsträubend übersetzt hast. ;D
player preferred move training = PPM training = Training einer bevorzugten Spielweise
Und da es also eine PPM ist, müssen wir uns klar werden, um welche es geht.

stops play -> http://www.meistertrainerforum.de/index.php/topic,12982.0.html -> Hält das Spiel auf

Nachdem wir uns das klar gemacht haben, geht's an die Übersetzung. Und da wir solche Zeilen schon übersetzt haben (man scrolle in der newlines einfach etwas nach unten zu den roten Zeilen), übernehmen wir doch einfach das (von mir bereits abgesegnete) Muster:

Es wäre sicher von Vorteil, wenn [%male#3-first] es sein lassen würde, ...

Es wäre sicher von Vorteil, wenn [%male#3-first] es sein lassen würde, das Spiel aufzuhalten.


Wenn ihr eine elegantere Möglichkeit habt, nur raus damit! :)
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

rodlov

  • Vertragsamateur
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #355 am: 30.Oktober 2011, 23:16:48 »

 :o ::) :-[
Gespeichert

adragon

  • Bambini
  • *
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #356 am: 31.Oktober 2011, 11:32:57 »

Hallo zusammen,

und erst einmal ein großes Lob an alle die hier wieder hart arbeiten um der Community das Spielen auf Deutsch zu ermöglichen.

Ich spiele zur Zeit mit der 89%-Version und bin da auf einen Fehler gestoßen. Denn viel falsch machen kann man ja nicht beim Einbinden des Sprachfiles. Hab jetzt auf die schnelle auch nicht gefunden ob das schon bekannt ist, deshalb poste ich es zur Sicherheit lieber nochmal.

Im Training ist Airobic verschoben. Also an der falschen Stelle, nämlich ganz unten in der Liste. Eigentlich sollte es ja so sein, dass Kraft an erster und Airobic an zweiter Stelle kommt, gefolgt von den beiden TW-Trainingseinheiten.
Im Englischen passt alles, wenn ich auf Deutsch schalte, sind die wohl falsch benamt.

Würde mich zwar wundern wenn ich der erste bin, dem das auffällt, aber ich denke lieber doppelt bekannt als übersehen.
Gespeichert

Bayernkiller

  • Halbprofi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #357 am: 31.Oktober 2011, 11:38:04 »

Hallo zusammen,

und erst einmal ein großes Lob an alle die hier wieder hart arbeiten um der Community das Spielen auf Deutsch zu ermöglichen.

Ich spiele zur Zeit mit der 89%-Version und bin da auf einen Fehler gestoßen. Denn viel falsch machen kann man ja nicht beim Einbinden des Sprachfiles. Hab jetzt auf die schnelle auch nicht gefunden ob das schon bekannt ist, deshalb poste ich es zur Sicherheit lieber nochmal.

Im Training ist Airobic verschoben. Also an der falschen Stelle, nämlich ganz unten in der Liste. Eigentlich sollte es ja so sein, dass Kraft an erster und Airobic an zweiter Stelle kommt, gefolgt von den beiden TW-Trainingseinheiten.
Im Englischen passt alles, wenn ich auf Deutsch schalte, sind die wohl falsch benamt.

Würde mich zwar wundern wenn ich der erste bin, dem das auffällt, aber ich denke lieber doppelt bekannt als übersehen.


weis nicht du der erste bist dems auffällt, aber mir konnte es nicht auffallen, weil es bei mir nicht so ist^^

bei mir stehn die beiden kategorien zusammen ganz oben, am file kanns eigentlich nicht liegen dann :)
Gespeichert
Nur ein Jahr....

adragon

  • Bambini
  • *
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #358 am: 31.Oktober 2011, 11:47:55 »

Das gibts nicht. Jetzt passt es wieder. Nachdem ich zurück auf Englisch geschalten habe und erneut Deutsch geladen habe, passt wieder alles.
Hab gerade völlig perplex meinen Bildschirm angeschaut und jetzt ist wieder alles da wo es sein soll.
Hatte vorhin 36 Spieler bei TW-Schüsse abwehren da das an Position 2 Stand, jetzt sind es wieder 4 Spieler und es steht an dritter Stelle.

Ich werde das mal beobachten, vielleicht finde ich ja heraus woran es liegt, oder noch besser - es bleibt jetzt so.
Gespeichert

Dr. Gonzo

  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #359 am: 31.Oktober 2011, 12:10:44 »

Im Training ist Airobic verschoben. Also an der falschen Stelle, nämlich ganz unten in der Liste. Eigentlich sollte es ja so sein, dass Kraft an erster und Airobic an zweiter Stelle kommt, gefolgt von den beiden TW-Trainingseinheiten.
Im Englischen passt alles, wenn ich auf Deutsch schalte, sind die wohl falsch benamt.

Airobic ist tatsächlich falsch.
Gespeichert
I said a few words. Just straight talk, y'know.
Seiten: 1 ... 16 17 [18] 19 20 ... 101   Nach oben