MeisterTrainerForum

Bitte loggen sie sich ein oder registrieren sie sich.

Einloggen mit Benutzername, Passwort und Sitzungslänge
Erweiterte Suche  
Seiten: 1 ... 10 11 [12] 13 14 ... 101   Nach unten

Autor Thema: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...  (Gelesen 467531 mal)

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #220 am: 21.Oktober 2011, 19:01:03 »

Hier ein nahezu baugleicher String aus dem FM11-File:

Seitdem Spekulationen über [%male#1-surname]{s} Nachfolger {am}[%stadium#1] grassieren, wird [%team#2]{s} {upper}[%job#2] [%male#2] von den Medien als Favorit für den Job gehandelt. [%string#1] werden ebenso mit der freien Position in Verbindung gebracht.

Leicht umbauen, das wäre es auch schon. Der Unterschied zwischen a und b ist vernachlässigbar. Identisch übersetzen. :)
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

Waldi98

  • Researcher
  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
    • Übersetzer + Researcher
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #221 am: 21.Oktober 2011, 19:40:02 »

Im FM12 ist es ja nun so, dass man selbst entscheiden kann, ob man seine Jugendspieler, die bisher zu Beginn der Saison automatisch in den Jugenkader wanderten, wirklich aufnehmen will.

Auf Englisch heißen sie "youth candidates". "Jugendkandidaten" wäre natürlich naheliegend, aber klingt m.E. schräg. Wollte "potentielle Nachwuchskräfte" daraus machen. Wie seht ihr das?


Beispielsatz (ID 06851):

Nachdem er heute die potentiellen Nachwuchskräfte in Aktion gesehen hat, muss Ihnen Ihr {upper}[%job#1] [%male#1] zu seinem Bedauern mitteilen, keinen dieser Spieler für eine Verpflichtung für den Jugendkader empfehlen zu können.
Gespeichert

Severances

  • Kreisklassenkönig
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #222 am: 21.Oktober 2011, 19:55:29 »

Deine freie Übersetzung klingt deutlich besser!
Gespeichert

Tery Whenett

  • Nationalspieler
  • *****
  • Offline Offline
    • Übersetzer + Taktiktüftler
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #223 am: 21.Oktober 2011, 20:02:45 »

Kleiner Lacher zwischendurch:
Zitat
Presumably once [%club#1-short] have got rid of the usual 'Football Manager' applications, they can proceed with the view to appointing someone with real-life experience.

 ;D

@Waldi98: potenzielle Nachwuchskräfte klingt gut.
Gespeichert

RealRoadRunneR

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #224 am: 21.Oktober 2011, 21:24:13 »

Nachwuchsspieler statt -kräfte? Klingt sonst so hochgestochen...
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #225 am: 21.Oktober 2011, 21:34:01 »

Bin auch eher für die potentiellen Nachwuchsspieler. Kräfte klingt so nach Wirtschaftsunternehmen und aufstrebenden Führungskräften und etwas Nostalgie sollten wir uns bewahren. ;)

Kleiner Lacher zwischendurch:
Zitat
Presumably once [%club#1-short] have got rid of the usual 'Football Manager' applications, they can proceed with the view to appointing someone with real-life experience.

 ;D
Genau wegen solcher Dinge lieben wir alle den FM. ;D
http://sports.yahoo.com/soccer/blog/dirty-tackle/post/When-a-Football-Manager-player-applied-for-the-M?urn=sow-325075
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

Waldi98

  • Researcher
  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
    • Übersetzer + Researcher
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #226 am: 21.Oktober 2011, 22:50:37 »

Danke! Habe sie nun potentielle Nachwuchsspieler genannt.
Gespeichert

Rune

  • Nationalspieler
  • *****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #227 am: 21.Oktober 2011, 22:53:46 »

Bin auch eher für die potentiellen Nachwuchsspieler. Kräfte klingt so nach Wirtschaftsunternehmen und aufstrebenden Führungskräften und etwas Nostalgie sollten wir uns bewahren. ;)

Kleiner Lacher zwischendurch:
Zitat
Presumably once [%club#1-short] have got rid of the usual 'Football Manager' applications, they can proceed with the view to appointing someone with real-life experience.

 ;D
Genau wegen solcher Dinge lieben wir alle den FM. ;D
http://sports.yahoo.com/soccer/blog/dirty-tackle/post/When-a-Football-Manager-player-applied-for-the-M?urn=sow-325075


geil...das ist ja einfach nur total geil!
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #228 am: 22.Oktober 2011, 00:34:32 »

Die zu übersetzenden Zeilen (google)
Die zu übersetzenden Zeilen (mediafire)
Alternativlink newlines (megaupload)

Hab die newlines mal wieder aktualisiert. Damit stehen euch weitere Vorlagen zur Verfügung.
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

alaskabier

  • Kreisklassenkönig
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #229 am: 22.Oktober 2011, 08:52:03 »

Moinsen,

ich schnapp mir mal den 3800er Block. Da sind die ersten 60 Zeilen schon auf Deutsch, somit hab ich was zu tun, bis hoffentlich der FM-Postbote nachher klingelt :-)
Gespeichert

Tery Whenett

  • Nationalspieler
  • *****
  • Offline Offline
    • Übersetzer + Taktiktüftler
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #230 am: 22.Oktober 2011, 09:15:17 »

Moin,

[%male#1-I] - ist das Plural?
Gespeichert

Waldi98

  • Researcher
  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
    • Übersetzer + Researcher
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #231 am: 22.Oktober 2011, 09:25:56 »

Nein, das steht einfach für "ich".

Alle Personen, die in einem Satz vorkommen, haben eine eigene Nummer (in dem Fall die "1" hinter male#)
Das "I" heißt einfach "ich". Ist keine römische Zahl (falls du irgendwie auf dem Trichter warst  ;))
Gespeichert

Tery Whenett

  • Nationalspieler
  • *****
  • Offline Offline
    • Übersetzer + Taktiktüftler
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #232 am: 22.Oktober 2011, 09:32:51 »

Ach jo... danke. Am besten nie vor dem ersten Kaffee übersetzen ;)
Gespeichert

Gager

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #233 am: 22.Oktober 2011, 10:04:42 »

Nachdem ich immer nur Nutznießer, aber noch nie Mitersteller war, möchte ich es dieses Jahr auch mal einen Schritt in die erste Reihe der Übersetzer wagen.

Bitte mal 20 Zeilen für mich (für den Anfang).

Sollte ja eigentlich nicht so schwer sein, hier werden Sie ja geholfen!
Gespeichert

Tery Whenett

  • Nationalspieler
  • *****
  • Offline Offline
    • Übersetzer + Taktiktüftler
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #234 am: 22.Oktober 2011, 11:06:59 »

Ein paar Fragen, da die Begriffe wirklich häufig vorkommen und das sicherlich nicht nur in meinen zu übersetzenden Zeilen:

Wie übersetze ich am Besten:

- drop down menu         (so lassen, da es eingedeutscht ist? Aus 'menu' mache ich natürlich 'Menü' oder Auswahlmenü bzw. Auswahlliste?)
- tab                          (Register, Reiter)
- sub tab                    (Untermenü)

Passend zu der Reihe:

- cascading menu         (Ausklappmenü? Untermenü? Popup-Menü?)
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #235 am: 22.Oktober 2011, 11:28:14 »

Nachdem ich immer nur Nutznießer, aber noch nie Mitersteller war, möchte ich es dieses Jahr auch mal einen Schritt in die erste Reihe der Übersetzer wagen.

Bitte mal 20 Zeilen für mich (für den Anfang).

Sollte ja eigentlich nicht so schwer sein, hier werden Sie ja geholfen!
04420-04439 Gager
Ein paar Fragen, da die Begriffe wirklich häufig vorkommen und das sicherlich nicht nur in meinen zu übersetzenden Zeilen:

Wie übersetze ich am Besten:

- drop down menu         (so lassen, da es eingedeutscht ist? Aus 'menu' mache ich natürlich 'Menü' oder Auswahlmenü bzw. Auswahlliste?)
- tab                          (Register, Reiter)
- sub tab                    (Untermenü)

Passend zu der Reihe:

- cascading menu         (Ausklappmenü? Untermenü? Popup-Menü?)
ausklappbares Menü klingt doch okay.
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

Tery Whenett

  • Nationalspieler
  • *****
  • Offline Offline
    • Übersetzer + Taktiktüftler
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #236 am: 22.Oktober 2011, 11:41:10 »

Ok. Nächste Frage:

Waiver Draft so übernehmen oder gibt es da eine Übersetzung für. Habe nichts gefunden.
Gespeichert

Severances

  • Kreisklassenkönig
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #237 am: 22.Oktober 2011, 12:26:24 »

Bei Wikipedia gibts einen Artikel über eine Waiver-Liste wo NHL Vereine ihre Spieler draufsetzen, die sie nicht mehr benötigen. Was das genau im FM heißen soll weiß ich nicht. Entweder sind es ablösefreie Spieler oder halt eben Spieler die vom Verein nicht gebraucht werden und (umsonst) angeboten werden. Heb hier auch so eine Zeile:

The Waiver List is a collection of players who have been 'waived' by their clubs in leagues where this rule is in effect.
Gespeichert

Topher

  • Fussballgott
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #238 am: 22.Oktober 2011, 12:29:42 »

Verstoßene  ;D
Gespeichert

Waldi98

  • Researcher
  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
    • Übersetzer + Researcher
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2012 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #239 am: 22.Oktober 2011, 12:30:06 »

@Severances: Habe dir eine PN geschickt zwecks ein paar Zeilen, die sich mit meinen bereits übersetzten überlappen (07021-07055).
Gespeichert
Seiten: 1 ... 10 11 [12] 13 14 ... 101   Nach oben