Die Übersetzung wurde vor einigen Jahren von Sprungkraft auf Sprunghöhe geändert. Das dann richtig zu verstehen ist aber zugegebenermaßen keine ganz einfache Transferleistung. Wenn man es erklärt bekommt ist es dann logisch. Wir haben damals schon recht angestrengt nach besseren Übersetzungen gesucht, aber Dinge wie "Sprungreichweite" oder ähnlich sind noch irreführender.
Vielleicht sollte man über den Stat nochmal nachdenken, allerdings ist es in der Attributsbeschreibung sehr deutlich klar gemacht, was der Wert aussagt.