MeisterTrainerForum

Bitte loggen sie sich ein oder registrieren sie sich.

Einloggen mit Benutzername, Passwort und Sitzungslänge
Erweiterte Suche  

Umfrage

Welches ist euer favorisierter Download-Anbieter für die Sprachdatei?

Googleseite
- 7 (17.9%)
file-uploaded
- 11 (28.2%)
megaupload
- 9 (23.1%)
gamefront
- 10 (25.6%)
Oder soll es noch ein anderer sein? Dann bitte im Thread sagen und begründen.
- 2 (5.1%)

Stimmen insgesamt: 36


Seiten: 1 ... 18 19 [20] 21 22 ... 28   Nach unten

Autor Thema: [FM2011] Deutsche Sprachdatei - Von Fans für Fans!  (Gelesen 251623 mal)

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Online Online
Re: [FM2011] Deutsche Sprachdatei - Von Fans für Fans!
« Antwort #380 am: 06.April 2011, 22:16:41 »

Glaube ich ehrlich gesagt weniger, dass es daran liegt, aber wer weiß?

>>> Final (5.05) <<< 06/04/2011
Alternativdownloadlink (megaupload)
Alternativdownloadlink (gameupload)
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

White

  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: [FM2011] Deutsche Sprachdatei - Von Fans für Fans!
« Antwort #381 am: 06.April 2011, 22:21:20 »

Dann weiß ich leider auch nicht weiter. Bei mir geht das. Ich kann dir auch gerne einen Beweis-Screenshot zeigen. Und ich spiele auch ohne Zusätze.

Sollte das nicht heißen: "die Auszeichnung das Talent ...."?
...Die Auszeichnung zum x
könnte doch funktionieren, oder?
Leider nein. Das wird auf ewig ein Streitpunkt bleiben. Ich habe es jetzt mal wieder geändert. Und im nächsten Jahr kommt wieder jemand und sagt: Aber das muss doch so und so heißen.
Ich kann es da einfach nicht allen recht machen.
PS: Hier der Beweis, dass diese Diskussion schon seit dem FM10 besteht und sicher auch schon beim FM09 geführt wurde.
http://www.meistertrainerforum.de/index.php/topic,10717.msg246149.html#msg246149
:P
Oh ich kenne diese Diskussion, auch wnen ich noch nicht sooo lange regelmäßig poste, meinen Account hier git es schon unheimlich lange ;)
Außerdem kenn ich die Sprachdatei auch schon ne Weile... ;)
Gespeichert

White

  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: [FM2011] Deutsche Sprachdatei - Von Fans für Fans!
« Antwort #382 am: 07.April 2011, 20:25:22 »



hab aber glaub ich noch die 5.04 drauf...
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Online Online
Re: [FM2011] Deutsche Sprachdatei - Von Fans für Fans!
« Antwort #383 am: 07.April 2011, 22:50:22 »

Dir gehts wahrscheinlich um den kleinen Satz:
Trotz dieses Ergebnisses, ...

Problem ist nur, dass die ... für einen einzigen String stehen. Das lower davor ist sicher nicht nötig, aber ich kann diesen String danach leider nicht ändern. Man könnte den Satz umbauen zu:

Trotz dieses Ergebnisses reicht es zu [%scoreline#1-match_summary].
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

White

  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: [FM2011] Deutsche Sprachdatei - Von Fans für Fans!
« Antwort #384 am: 07.April 2011, 22:56:24 »

Ja, darum gings...
lass mich kurz Nachdenken.

hatte ich mir fast gedacht... das lower wegnehmen ist ja schonmal ne gute idee...
is das -s wegzubekommen?
also ... reicht es zu einem FC Arsenals 2:3-Sieg nach Addition.

Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Online Online
Re: [FM2011] Deutsche Sprachdatei - Von Fans für Fans!
« Antwort #385 am: 07.April 2011, 22:58:55 »

Leider nein, da dieser String in anderen Sätzen gebraucht wird, die alle nach demselben Schema aufgebaut sind. Und da brauchen wir das erste Team nun mal im Genitiv. :P
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

White

  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: [FM2011] Deutsche Sprachdatei - Von Fans für Fans!
« Antwort #386 am: 07.April 2011, 23:00:19 »

hmm... das Sieg ist im String eingebaut? wenn nicht einfach vorziehen und Problem gegessen...
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Online Online
Re: [FM2011] Deutsche Sprachdatei - Von Fans für Fans!
« Antwort #387 am: 07.April 2011, 23:08:02 »

Ich glaube, du stellst dir das zu einfach vor. Dieser komplette String
FC Arsenals 2:3-Sieg nach Addition
wird so mehrfach verwendet in anderen Sätzen. Wenn ich diesen String umbaue, dann kann es sein, dass er in anderen Sätzen nicht mehr stimmig ist. Zumal ich dann nochmal umbauen müsste:
2:3-Sieg nach Addition FC Arsenals

Und ich bin der Meinung, dass es besser aussieht, wenn das Team-Genitivattribut zum Sieg davor und nicht erst danach steht.
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

White

  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: [FM2011] Deutsche Sprachdatei - Von Fans für Fans!
« Antwort #388 am: 07.April 2011, 23:10:45 »

AChso "FC Arsenals 2:3-Sieg nach Addition"
ist der String.
Dann lässt es sich wohl nicht ändern und das von dir vorgeschlagene
Trotz dieses Ergebnisses reicht es zu [%scoreline#1-match_summary].
ist wohl die eleganteste Lösung
Gespeichert

Kaliumchlorid

  • Researcher
  • Weltstar
  • *****
  • Offline Offline
Re: [FM2011] Deutsche Sprachdatei - Von Fans für Fans!
« Antwort #389 am: 08.April 2011, 23:40:01 »

Habe hier noch was gefunden. V5.05

Gespeichert
Zu weit exitiert nur in deinem Kopf

White

  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: [FM2011] Deutsche Sprachdatei - Von Fans für Fans!
« Antwort #390 am: 09.April 2011, 03:53:35 »


der letzte Satz.
Wieder so ein String-Ding oder hat da jemand mitten im Schreiben den Satz geändert? (mir passiert sowas ständig ^^)
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Online Online
Re: [FM2011] Deutsche Sprachdatei - Von Fans für Fans!
« Antwort #391 am: 09.April 2011, 04:23:41 »


der letzte Satz.
Wieder so ein String-Ding oder hat da jemand mitten im Schreiben den Satz geändert? (mir passiert sowas ständig ^^)
Keine Sorge. Da fehlt wirklich was. ;D

Habe hier noch was gefunden. V5.05


Wird derzeit untersucht. Mir gefällt die Überschrift nicht, aber in allen Sprachen steht das gleiche da. Letztlich ist doch damit aber etwas anderes gemeint, nämlich das Herausfallen aus dem A-Kader. Oder sehe ich das falsch?
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

White

  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: [FM2011] Deutsche Sprachdatei - Von Fans für Fans!
« Antwort #392 am: 09.April 2011, 04:26:00 »


Habe hier noch was gefunden. V5.05


Wird derzeit untersucht. Mir gefällt die Überschrift nicht, aber in allen Sprachen steht das gleiche da. Letztlich ist doch damit aber etwas anderes gemeint, nämlich das Herausfallen aus dem A-Kader. Oder sehe ich das falsch?
Ja, sieht böse aus und ich denke du meinst das richtige.
Meiner Meinung nach ist die Überschrift Schrott und im Ersten Absatz England-Kader schlicht und ergreifend ein falscher String (der wohl aus dem Original zu kommen shceint)


Habe noch etwas bemerkt Jetzt keine Lust nen Screeni hochzuladen
...spieler x im heutigen Training über Unwohlsein klagte und anscheinend eine Verletzung (Verletzung y) erlitt.Gleich zwei dinge.
1. Unwohlsein durch Schmerzen ersetzen!? (Unwohlsein ist für mich Bauchweh ;))
2. er erlitt die Verletzung nicht anscheinend, sondern tatsächlich. Vielleciht das Wort weglassen oder durch "offensichtlich" ersetzen. Wird wohl der Fehlerteufel beim Übersetzen gewesen sein...
« Letzte Änderung: 09.April 2011, 05:29:11 von White »
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Online Online
Re: [FM2011] Deutsche Sprachdatei - Von Fans für Fans!
« Antwort #393 am: 10.April 2011, 18:15:03 »

Habe noch etwas bemerkt Jetzt keine Lust nen Screeni hochzuladen
...spieler x im heutigen Training über Unwohlsein klagte und anscheinend eine Verletzung (Verletzung y) erlitt.Gleich zwei dinge.
1. Unwohlsein durch Schmerzen ersetzen!? (Unwohlsein ist für mich Bauchweh ;))
2. er erlitt die Verletzung nicht anscheinend, sondern tatsächlich. Vielleciht das Wort weglassen oder durch "offensichtlich" ersetzen. Wird wohl der Fehlerteufel beim Übersetzen gewesen sein...

Beim 2. Punkt stimme ich zu. Hab es aber durch "offenbar" ersetzt- Letztlich kann man darüber streiten, was sich schöner anhört. Allerdings sollte dieser "Anscheins-Charakter" bewahrt werden (also nicht einfach streichen), da es im Englischen so heißt:
and looks to be suffering from
Und diese Form "he looks to be" steht eben für eine ähnliche deutsche Wendung: "Es sieht danach aus". Vielleicht ist das sogar die bessere Form? Zwei Sätze draus machen:
dass X heute im Training zusammenbrach. Es sieht ganz danach aus, als habe er eine Verletzung (Y) erlitten.

Kann mich nicht entscheiden. Mir gefällt die Kurzform mit dem offenbar/offensichtlich besser.



Der erste steht aber so im Original:
that [%male#2] was in some discomfort after training today
Er fühlte sich unbehaglich/klagt über Unwohlsein

Det is jehobenes Deutsch, wa? ;D
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

White

  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: [FM2011] Deutsche Sprachdatei - Von Fans für Fans!
« Antwort #394 am: 10.April 2011, 21:18:22 »

Habe noch etwas bemerkt Jetzt keine Lust nen Screeni hochzuladen
...spieler x im heutigen Training über Unwohlsein klagte und anscheinend eine Verletzung (Verletzung y) erlitt.Gleich zwei dinge.
1. Unwohlsein durch Schmerzen ersetzen!? (Unwohlsein ist für mich Bauchweh ;))
2. er erlitt die Verletzung nicht anscheinend, sondern tatsächlich. Vielleciht das Wort weglassen oder durch "offensichtlich" ersetzen. Wird wohl der Fehlerteufel beim Übersetzen gewesen sein...

Beim 2. Punkt stimme ich zu. Hab es aber durch "offenbar" ersetzt- Letztlich kann man darüber streiten, was sich schöner anhört. Allerdings sollte dieser "Anscheins-Charakter" bewahrt werden (also nicht einfach streichen), da es im Englischen so heißt:
and looks to be suffering from
Und diese Form "he looks to be" steht eben für eine ähnliche deutsche Wendung: "Es sieht danach aus". Vielleicht ist das sogar die bessere Form? Zwei Sätze draus machen:
dass X heute im Training zusammenbrach. Es sieht ganz danach aus, als habe er eine Verletzung (Y) erlitten.

Kann mich nicht entscheiden. Mir gefällt die Kurzform mit dem offenbar/offensichtlich besser.



Der erste steht aber so im Original:
that [%male#2] was in some discomfort after training today
Er fühlte sich unbehaglich/klagt über Unwohlsein

Det is jehobenes Deutsch, wa? ;D
scheint so ;)
Fühlte sich unbehaglich würde mir etwas besser gefallen...
außderdem sollte dann Sinngemäß auch das "IM heutigen Training" durch "nach dem heutigen Training ersetzt werden.
kurz gesagt
"Physio berichtet, dass [%male#2] nach dem heutigen Training Beschwerden hatte.
[unbehaglich/Unwohlsein ist die falsche Übersetzungsvariante wenn es um körperliche Dinge geht, hab extra ins OLD geschaut :D]
Satz 2 würde ich dann die Offenbar-Variante bevorzugen, auch wenn "Sieht danach aus" näher am Original wäre drückt es den Zusammenhang schlechter aus.
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Online Online
Re: [FM2011] Deutsche Sprachdatei - Von Fans für Fans!
« Antwort #395 am: 10.April 2011, 21:36:48 »

Ja, nur gibt es eben schon die "Steigerung" mit den Schmerzen nach dem Training als extra Satz. Daher habe ich das mit Unwohlsein übersetzt. Letztlich ist es egal und wird keine Sau interessieren, also können wir auch gerne die Schmerz-Variante nehmen. ;)
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

White

  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: [FM2011] Deutsche Sprachdatei - Von Fans für Fans!
« Antwort #396 am: 10.April 2011, 21:39:21 »

Mach das wie dus für richtig hälst. Das Unwohlsein tut mir halt beim lesen weh ;)
Gespeichert

Paapbiischt

  • Hobbyspieler
  • **
  • Offline Offline
Re: [FM2011] Deutsche Sprachdatei - Von Fans für Fans!
« Antwort #397 am: 17.April 2011, 23:42:32 »

Könnte mir jemand das englische Sprachfile uploaden. Hab sie gelöscht beim installieren der deutschen Datei, möchte sie aber weiterhin haben (ohne das ganze Spiel und die dazugehörigen neuen Files wieder installieren zu müssen). Danke
Gespeichert

White

  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Online Online
Re: [FM2011] Deutsche Sprachdatei - Von Fans für Fans!
« Antwort #399 am: 17.April 2011, 23:53:24 »

Könnte mir jemand das englische Sprachfile uploaden. Hab sie gelöscht beim installieren der deutschen Datei, möchte sie aber weiterhin haben (ohne das ganze Spiel und die dazugehörigen neuen Files wieder installieren zu müssen). Danke
Wenn du die changes auch haben willst, gib Bescheid:
http://www.file-upload.net/download-3367155/english.rar.html
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!
Seiten: 1 ... 18 19 [20] 21 22 ... 28   Nach oben