MeisterTrainerForum

Bitte loggen sie sich ein oder registrieren sie sich.

Einloggen mit Benutzername, Passwort und Sitzungslänge
Erweiterte Suche  
Seiten: 1 ... 54 55 [56] 57 58 ... 62   Nach unten

Autor Thema: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...  (Gelesen 259354 mal)

Silvereye

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #1100 am: 21.November 2010, 10:15:50 »

@ Octa also ich würde Ausdauer statt Kondition nehmen. Kondition ist ja vorallem etwas das du dir über längere Zeit aufbaust, das ist ned mit einem Spiel weg. Die Ausdauer an jenem Tag hingegen schon.

Zum Thema Intuition: Lieber das als wenn da "Talent" oder andrer Quatsch draus wird was mal garnichts mit zu tun hat. Wie schon geschrieben dürfte Gespür oder der richtige Riecher es mehr treffen, aber Riecher klingt doof und Torriecher allein ist es ja nicht.
Mit Intuition isses zwar auch noch einiges entfernt, aber näher dran als so manch anderes.

Edit: beim EA Pendant war das glaub ich "Genius" (auch wenn ich das Wort auch nicht so überragend finde), aber vllt kommt das auch eher hin, weil du grad von Unberechenkeit sprichst, Also die "Genialität" eines Spielers.
« Letzte Änderung: 21.November 2010, 10:23:37 von Silvereye »
Gespeichert

Tankqull

  • Nationalspieler
  • *****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #1101 am: 21.November 2010, 10:28:48 »

Beim Flair kann ich mich nur wiederholen warum überhaupt versuchen zu übersetzen was so schon in der deutschen Sprache vorhanden ist, und im Duden aufgenommen wurde:

Flair -> Duden Synonym: das gewisse etwas

Mann muss ja nun nicht jedes Attribut krampfhaft "neu" erfinden ;)

@Octa und Umfrage
ich find die nen bissl doof gewählt denn ob nun Stamina als Kondition oder Ausdauer schöner ist ist irgendwo irrelevant. Vielmehr sollte es darum gehen das zwei Begriffe im englischen nicht mit einem im deutschen übersetzt werden.

also eher im stile von:
1. Soll Stamina und Condition weiterhin mit Kondition übersetzt werden?
2. Soll Stamina geändert werden von Kondition zu Ausdauer zum besseren differenzieren der 2 Werte?
3. Soll Condition von Kondition geändert werden zu .... zum besseren differenzieren der 2 Werte?
4. Wusss? Das Kaninchen ist weiß.
5. Mein Vorschlag wär: (siehe Beitrag)
« Letzte Änderung: 21.November 2010, 10:36:38 von Tankqull »
Gespeichert

Konni

  • Nationalspieler
  • *****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #1102 am: 21.November 2010, 10:32:59 »

Ich bin da auch ganz und gar VVVs Meinung: Im Zweifelsfall alles so lassen, wie es ist. Mir fällt ehrlich gesagt auch keine genaue Übersetzung für "Flair" ein (also bezogen auf das Attribut und was es macht). Ich habe spontan an Unberechenbarkeit gedacht, weil ich mal gelesen habe, dass zuviel Flair bei Abwehrspielern schlecht ist, was ja die negative Konnotation beinhalten würde. Aber du hast recht, Unberechenbarkeit trifft es eben auch nicht im Kern, beziehungsweise kann es aus dem Kontext heraus wieder missverstanden werden.
Ob Intuition ein gutes Wort ist, liegt wohl daran, was das Wort für den jeweiligen User bedeutet. Einige schrieben hier ja sowas wie "eine instinktive Handlung ausführen". Das wäre es ja gerade nicht.
Ich habe mir unter Intuition eigentlich immer so einen Geistesblitz vorgestellt. Also wenn ich intuitiv handele, dann passe ich mich blitzschnell einer Situation an. Intuitive Rhetorik besteht ja auch darin, schlagfertige und kreative Antworten zu geben. Wenn man nach dieser Auffassung geht, trifft Intuition die Attributbeschreibung ziemlich genau.

Die Ausdauer/Kondition-Frage ist auch schwierig. Aber ich glaube, wenn man sich für Ausdauer entscheidet, dann sollte man darauf verzichten ein anderes Attribut (oder eben auch Nicht-Attribut ;) ) als Kondition zu bezeichnen. Wenn dann ein User irgendwo auf den Verfassungs-Wert schaut, der dann ja Kondition heißen würde, würde er sich fragen, wie er die Kondition trainieren könnte. Also die Verfassung könnte man so lassen, wie sie ist und dann würde ich tatsächlich eher zu Ausdauer tendieren, weil Kondition meines Wissens nach auch die Regenerationsfähigkeit eines Menschen umfasst und um die geht es ja nicht. Aber mit Ausdauer wäre ein Fremdwort weniger im FM ;)

@silvereye: Aber wie erklärst du dir dann, dass viele gute Stürmer gar nicht so eine hohe "Intuition" haben, sondern vor allem die technisch begabten Mittelfeldspieler wie Messi, Xavi, Iniesta, Cr. Ronaldo? Für Stürmer ist Inuition mit Sicherheit auch sehr wichtig, weil niemand (ähem) berechenbare Stürmer gebrauchen kann. Torgespür wird vielleicht aus einer Symbiose von Antizipation, Ohne Ball und Intuition berechnet.
 
Gespeichert

Kaliumchlorid

  • Researcher
  • Weltstar
  • *****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #1103 am: 21.November 2010, 10:36:37 »

Wieso wollt ihr eigentlich diese Attribute krampfhaft umbenennen?
Die werden doch jetzt schon so seit einigen Versionen benutzt und jeder hat sich an die bisherigen gewöhnt und weiß für was sie stehen. Mich würde eine Umbenennung nur durcheinander bringen.
Gespeichert
Zu weit exitiert nur in deinem Kopf

Waldi98

  • Researcher
  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
    • Übersetzer + Researcher
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #1104 am: 21.November 2010, 10:38:18 »

Ich würde ja nicht unbedingt Stamnia = Kondition ändern, sondern eher die Condition (diese Prozentanzeige, bisher Kondition) in Frische. Aber vielleicht bin ich einfach zu sehr anstossgeschädigt  :P
Aber wenn dort jemand einen niedrigen Prozentwert hat, fehlt es ihm meines Erachtens einfach an der nötigen Frische.

Flair würde ich hingegen einfach lassen.
Gespeichert

Silvereye

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #1105 am: 21.November 2010, 10:46:32 »

Wie du schon sagst Konni, für den einen Spieler würde es so stimmen, für den anderen nicht. Je nachdem was man mit verbindet. Das ist nunmald as problem an Wörtern mit mehreren Bedeutungen (siehe deine Übersetzungen vorher  ;) )
Für den Spielmacher wäre wohl das "Genius" mehr zutreffend. Für den Stürmer hingegen der Torriecher und Verteidiger wohl eher die Unberechenbarkeit. 3 Positionen und 3 Wörter ;)
Da wärs wohl dann doch am besten das bei "Flair" zu belassen auch wenn sicher nicht jedem klar ist was damit nun genau gemeint ist. Aber ne vernünftige Umbenennung wird da wohl ned drin sein.

Gespeichert

BVB1979

  • Bambini
  • *
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #1106 am: 21.November 2010, 10:55:12 »

Hallo Leute.

Zu erst ein dickes Lob an euch für eure Mühen. Ich ziehe vor euch echt den Hut.
Dank euch habe FM 10 Stunden über Stunden gezockt.

Jetzt zu meinem Anliegen (Problem).
Eigentlich wollte ich warten bis ihr die DEU Sprachdatei fertigt habt, ist mir aber nicht gelungen...
Nun habe ich festgestellt das trotz eures zutuns mein FM2011 immer noch sehr englisch verseucht ist (ohne holländisch dazwischen). Den entsprechenden Sprachfile hab ich aus dem FM Ordner gelöscht. Ebenso Englisch und sonstige Sprachen so das nur Deutsch übrig blieb.
Inzwischen habe ich auch den neusten D-Sprachfile, doch die Übersetzungen scheinen mir minimal. Was keine Kritik gegen euch sein soll, beim besten Willen nicht. Ich wüsste halt nur gerne ob ich was falsch gemacht habe. Möglicherweise gehört mein Anliegen auch gar nicht unter diese Rubrik. Bin sonst eigentlich ein Foren Muffel.

Was Stamnia = Kondition angeht, würde ich es Ausdauer nennen. Aber ich hab von Englisch soviel Ahnung, wie der Papst einen heißen Draht zu Gott hat...

MfG
Ein neues Forum-Mitglied; BVB 1979
Gespeichert

Paramat

  • Hobbyspieler
  • **
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #1107 am: 21.November 2010, 11:09:03 »

Ich würde ja nicht unbedingt Stamnia = Kondition ändern, sondern eher die Condition (diese Prozentanzeige, bisher Kondition) in Frische. Aber vielleicht bin ich einfach zu sehr anstossgeschädigt  :P
Aber wenn dort jemand einen niedrigen Prozentwert hat, fehlt es ihm meines Erachtens einfach an der nötigen Frische.


DAS finde ich wirklich mal einen guten Vorschlag! Sollte man dringend ändern, auch wenn es im Original Kondition heisst.

Tatsache: Wenn ein Spieler mehrere Spiele in einer Woche hat, geht ja nicht seine Kondition runter. Er ist einfach nicht mehr so frisch!
Gespeichert

Anton Quasi

  • Kreisklassenkönig
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #1108 am: 21.November 2010, 11:57:29 »

Salut liebe Freunde,

zunächst kann ich mich als eines der vielen glücklichen neuen Mitglieder des Forums und Neukunde des FootMan sehr bei euch bedanken für diese Riesenarbeit die hier geleistet wird, chapeau!! Meine Leitung brennt durch die vielen Downloads, meine Festplatte platzt aus allen nähten und ich kriege keinen Schlaf mehr weil ich nur noch in diesem Forum lese, vielen dank auch dafür :D.

Nun aber zum Thema, ich dachte ich kann hier etwas dazu beitragen. Zunächst muss man wissen, dass Kondition und Ausdauer zwei völlig verschiedene Sachen sind. Die Ausdauer beschreibt lediglich den Zustand des Athlets für wie lange er denn rennen kann, sprich Pferde- oder Raucherlunge.
Die Kondition hingegen beschreibt den Gesamtzustand des Athleten. Sprich das Zusammenspiel zwischen Kraft, Schnelligkeit, Beweglichkeit UND der Ausdauer.
Jetzt stellt sich die Frage, was genau man mit der Zahl sagen möchte, doch ich kann mir vorstellen, dass es eher auf die Ausdauer hinausläuft, da ja solch Sachen wie Schnelligkeit oder Beweglichkeit ihre eigenen Zeilen haben.

Ich hoffe das war recht überzeugend, aber letztlich isses auch Wurscht, weil jeder weiß was gemeint ist :D.

Nochmals Daumen hoch an alle die hier mitarbeiten, ob aktiv oder eher passiv. Freu mich mal ein Forum gefunden zu haben wo der Umgangston so schön ist, was vielleicht auch am "etwas" besseren Manager liegt ;).

LG der prnz
Gespeichert

Renaldo

  • Hobbyspieler
  • **
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #1109 am: 21.November 2010, 12:00:41 »

Ich würde ja nicht unbedingt Stamnia = Kondition ändern, sondern eher die Condition (diese Prozentanzeige, bisher Kondition) in Frische. Aber vielleicht bin ich einfach zu sehr anstossgeschädigt  :P
Aber wenn dort jemand einen niedrigen Prozentwert hat, fehlt es ihm meines Erachtens einfach an der nötigen Frische.


DAS finde ich wirklich mal einen guten Vorschlag! Sollte man dringend ändern, auch wenn es im Original Kondition heisst.

Tatsache: Wenn ein Spieler mehrere Spiele in einer Woche hat, geht ja nicht seine Kondition runter. Er ist einfach nicht mehr so frisch!
Ich bin für "Verfassung". Spielt er viele Wochen, ist er müde und in einer dementsprechenden "Verfassung". Frische... ist aber auch sehr gut, wobei ich auch ein "Anstosser" bin (gibt's übrigens für diese Saison wieder ein File für das 2er?).

Flair: Flair, Intuition, Ideenreichtum, Spielwitz.
Striker: Stürmer

Der Rest passt eg :-)
Gespeichert

ichwilldochnurspielen

  • Greenkeeper
  • *
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #1110 am: 21.November 2010, 12:12:19 »

Ich würde ja nicht unbedingt Stamnia = Kondition ändern, sondern eher die Condition (diese Prozentanzeige, bisher Kondition) in Frische. Aber vielleicht bin ich einfach zu sehr anstossgeschädigt  :P
Aber wenn dort jemand einen niedrigen Prozentwert hat, fehlt es ihm meines Erachtens einfach an der nötigen Frische.


DAS finde ich wirklich mal einen guten Vorschlag! Sollte man dringend ändern, auch wenn es im Original Kondition heisst.

Tatsache: Wenn ein Spieler mehrere Spiele in einer Woche hat, geht ja nicht seine Kondition runter. Er ist einfach nicht mehr so frisch!
Meiner Meinung nach ist es absolut notwendig Stamina = Kondition in Stamina = Ausdauer zu ändern, denn die Kondition wird bestimmt durch die Ausprägung der motorischen Fähigkeiten(Kraft, Ausdauer, Schnelligkeit, Beweglichkeit und Koordination). Kondition mit Ausdauer gleichzusetzen ist falsch, denn die Ausdauer ist nur ein Bestandteil der Kondition.

Ich bin aber auch absolut dafür, die Prozentanzeige(bisher Kondition) zu ändern. Das englische Wort Condition sollte man in diesem Zusammenhang nicht mit Kondition übersetzen, sondern eher mit Verfassung oder mit Fitness. Frische trifft es meiner Meinung nach nicht ganz, da es sich zu sehr auf die geistige Fitness bezieht und die körperliche Fitness, welche ja während Verletzungen abnimmt, vernachlässigt.
Gespeichert

jez

  • Co-Admin
  • Weltstar
  • ******
  • Offline Offline
    • Assistant Researcher Deutschland
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #1111 am: 21.November 2010, 12:42:52 »

Nach den Argumenten die hier vorgebracht wurden, wäre ich auch für Stamina = "Ausdauer". Der Rest, der noch in der deutschen Kondition drin steckt, ist wie schon beschrieben eigentlich bereits mit anderen Attributen abgedeckt.


Um die Verwirrung noch etwas größer zu machen, noch zwei weitere Vorschläge:

Flair = "Spontanität". Eine unerwartete Aktion geschieht ja spontan - würde sie lange vorbereitet, wäre sie nicht mehr unerwartet. Wobei mir hier Flair oder Intuition gefühlsmäßig doch noch eher zusagen.

Condition: "Fitnesszustand". Den Vorschlag mit "Frische" finde ich auch gut. "Verfassung" nur mit Abstrichen, denn da würde ich auch die allgemeine Form des Spieler mit hineininterpretieren .
Gespeichert
Das ist Fußball. Da geht es nicht um Leben und Tod. Dafür ist die Sache zu ernst! (© Jürgen Becker)

FM2012 Ligenerweiterung für Luxemburg. Alle Ligen, alle Vereine!

Pneu

  • Halbprofi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #1112 am: 21.November 2010, 15:18:28 »

Hallo. Habe in der aktuellen Version gerade noch englische Textteile entdeckt. Ist das normal?
Gespeichert

austdevil

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #1113 am: 21.November 2010, 15:38:44 »

Ja treten sporadisch auf. Liegt daran das noch nicht alles restlos übersetzt ist.
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #1114 am: 21.November 2010, 17:41:26 »

>>> Vorabversion (1.06) <<< 21/11/2010

4 Hinweise!
1. Es kann aktuell noch zu Bugs und Abstürzen kommen!
2. Sind noch 2,5% der Datei Holländisch. Der Rest dürfte Deutsch sein.
3. events.cfg nicht vergessen!
4. Neuer Spielstand ist nicht von Nöten!


Dies ist kein offizielles File von Sports Interactive! This is not an official file from SI.
Benutzung auf eigene Gefahr. Use it at your own risk.


Folgende Zeilen habe ich bereits und müssen noch korrigiert werden:
02150-02199 austdevil
03080-03199 pudel
05340-05399 worldcup9
05420-05499 tacticus
06900-06999 stefg
09700-09799 zeus0r

Folgende Zeilen fehlen mir noch zur Gänze (diese User werden heute Abend noch eine PN von mir erhalten):
00550-00599 Paul_13
01653-01699 Womboss
02500-02902 Bookerman
06861-06899 sromberg
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

White

  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #1115 am: 21.November 2010, 17:48:01 »


Folgende Zeilen fehlen mir noch zur Gänze (diese User werden heute Abend noch eine PN von mir erhalten):
00550-00599 Paul_13
01653-01699 Womboss
02500-02902 Bookerman
06861-06899 sromberg
sollte es da an Rückmeldungen maneln kann ich auch noch was übernehmen
Gespeichert

stewpit

  • Kreisklassenkönig
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #1116 am: 22.November 2010, 05:49:46 »

dem schliess ich mich an..sollten irgendwo zeilen offen bleiben, dann her damit.

sind ja doch noch sehr viele pressegespräche auf holländisch.

ausserdem sind mir an verschieden stellen auch noch englische zeilen aufgefallen.
hab den genauen wortlaut jetzt nicht im kopf, baer wenn man mal nicht so gespielt hat, wie es die fans sich vorgestellt haben,
dann kommt eine meldung wie "The fans are concerned about the match...". wie kommt das ? wird das auch noch mit fortschreitender übersetzung und kontrolle
behoben oder muss man damit leben?

EDIT:
hab grad innem anderen thread gelesen, dass das englische erst später ersetzt wird. sry :D
« Letzte Änderung: 22.November 2010, 06:26:02 von stewpit »
Gespeichert

zeuS0r

  • Halbprofi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #1117 am: 22.November 2010, 08:22:40 »


Folgende Zeilen fehlen mir noch zur Gänze (diese User werden heute Abend noch eine PN von mir erhalten):
00550-00599 Paul_13
01653-01699 Womboss
02500-02902 Bookerman
06861-06899 sromberg
sollte es da an Rückmeldungen maneln kann ich auch noch was übernehmen

ich würde auch noch etwas übernehmen, sollte jemand etwas abgeben wollen..  :)
Gespeichert

alaskabier

  • Kreisklassenkönig
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #1118 am: 22.November 2010, 10:12:21 »

ich stünde auch zur verfügung, was fehlende passagen angeht.
Gespeichert

Alcandro

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #1119 am: 22.November 2010, 13:27:21 »

HAllo!

Ich weiß, dass Abstürze sein können, aber hätte doch gerne gewußt, ob es jemand anderen auch so ergeht wie mir.
Habe regelmäßig Abstürze im Multiplayer übers Internet (IP) nach einem Livespiel, wenn ich z.B. in die Nachrichten gehe.
Einmal Absturz im Livespiel!

Liegt das doch noch am German File, oder kann es am Multiplayer-Internetspiel liegen (Bug) oder soll ich woanders suchen?
Wie sieht es bei Euch aus?

LG. ALc
« Letzte Änderung: 22.November 2010, 13:32:12 von Alcandro »
Gespeichert
Seiten: 1 ... 54 55 [56] 57 58 ... 62   Nach oben