Despite Stuttgarts terrific 6:0-win over Werder Bremen, your side have been eliminated from the competition. Just how disappointed are you?
Auf Deutsch würde ich es so übersetzen:
Ihr Team ist trotz [%scoreline#1-long] aus dem Wettbewerb ausgeschieden. Sind Sie darüber sehr enttäuscht?
Im Spiel würde es dann so herauskommen:
Ihr Team ist trotz Borussia Mönchengladbachs spektakulärem 3:3-Unentschieden gegen den FC Bayern München aus dem Wettbewerb ausgeschieden. Sind Sie darüber sehr enttäuscht?
Alles klar? scoreline-long ist immer der komplette Text mit Gegnern, Ergebnisart und dem Ergebnis selbst.
Es gibt auch %scoreline#1-short. Das wäre das reine Ergebnis (2:1, 3:3, 0:2 etc.)
@ BvBFan
Wenn du dir nicht sicher bist, dann bitte auch nicht den anderen erklären wollen, wie das mit den Strings geht.
[%male#1-your] wird zu
Ihr[%person#1-you] wird zu
SieIhr müsst diese Personalpronomen immer ins Deutsche übersetzen. Wir haben die nicht in der db und deshalb müssen wir da die Strings ersetzen.