MeisterTrainerForum

Bitte loggen sie sich ein oder registrieren sie sich.

Einloggen mit Benutzername, Passwort und Sitzungslänge
Erweiterte Suche  

Autor Thema: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...  (Gelesen 272870 mal)

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #20 am: 22.Oktober 2010, 16:25:35 »

Klar. Kleinen Moment. Ich lade dir das entsprechende polnische File hoch. Hier das File:
http://www.file-upload.net/download-2910526/polish.ltc.html

PS: Zum direkten Austausch sei an unseren großartigen Chat erinnert, den ScouT eingerichtet hatte:
http://server4.webkicks.de/scout/index.cgi

Ich muss jetzt (16:45 Uhr) gleich los und komme wohl erst später am Abend (ca. 22:00 Uhr) zurück. Ich denke, ihr seid so erwachsen und könnt euch hier im Forum vielleicht auch selbstständig ein paar Zeilen reservieren. Es muss ja nicht die Perlenkette entlang weiter so gehen. Ihr könnt ja auch Zeilen ganz weit hinten oder mittendrin im File nehmen. Heute Abend wird dann wieder koordiniert und offene Fragen werden beantwortet. Zur Not könnt ihr euch an jez wenden, falls er online ist. Der weiß genauso viel wenn nicht sogar mehr als ich über die Sprachdatei.

Bis nachher!
« Letzte Änderung: 22.Oktober 2010, 16:40:33 von Octavianus »
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

austdevil

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #21 am: 22.Oktober 2010, 17:18:14 »

dwelling on the ball = Ball halten??
Gespeichert

Womboss

  • Halbprofi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #22 am: 22.Oktober 2010, 17:22:35 »

Eine Frage habe ich noch: Wo kriege ich die zu übersetzende Sprachdatei her?

Ansonsten wäre ich auch mit vorerst 20 Zeilen dabei.
MfG
Gespeichert

austdevil

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #23 am: 22.Oktober 2010, 17:32:14 »

Im ersten Post die rote Schrift "zu übersetzenden Zeilen"  ;)
Gespeichert

Felixius

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #24 am: 22.Oktober 2010, 17:34:39 »

Ich möchte auch mitarbeiten. 20-50 schaffe ich. Vielleicht auch mehr. Je nach dem wie es läuft. ;)
« Letzte Änderung: 22.Oktober 2010, 18:11:35 von bayern93 »
Gespeichert

Snickers12312892

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #25 am: 22.Oktober 2010, 17:36:48 »

dwelling on the ball = Ball halten??

http://www.dict.cc/englisch-deutsch/to+dwell.html

Ich glaube die entsprechende 10er Übersetzung müsste "Steht auf dem Ball" heißen, "Ball halten" gibts soweit ich weiß nochmal extra.
Gespeichert
Das Klima kennt Gewinner und Verlierer - das steht in meinem Reiseführer.
FDP - Fast Drei Prozent

Womboss

  • Halbprofi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #26 am: 22.Oktober 2010, 17:41:53 »

Im ersten Post die rote Schrift "zu übersetzenden Zeilen"  ;)

Oh, Danke :)
Ich glaub ich muss zum Augenarzt :D
Gespeichert

austdevil

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #27 am: 22.Oktober 2010, 17:42:03 »

danke
Gespeichert

Felixius

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #28 am: 22.Oktober 2010, 18:10:02 »

Ich möchte auch mitarbeiten. 20-50 schaffe ich. Vielleicht auch mehr. Je nach dem wie es läuft. ;)


Bitte Beitrag löschen!
Gespeichert

Felixius

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #29 am: 22.Oktober 2010, 18:10:24 »

Zitat
Ich möchte auch mitarbeiten. 20-50 schaffe ich. Vielleicht auch mehr. Je nach dem wie es läuft. ;)

Ich übersetze Zeilen im Bereich 00800-00899. ;)
Gespeichert

wollsocke

  • Bambini
  • *
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #30 am: 22.Oktober 2010, 18:36:38 »

hallo, ich bin neu hier! 
letztes jahr hab ich hier mir das file gezogen, jetzt versuche ich mich auch mal dran.
ich probiere mal zwischen 300 und 399
Gespeichert

pudel

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #31 am: 22.Oktober 2010, 19:34:03 »

Ich nehme 00600-00699.
Gespeichert
"Bei einem Fußballspiel verkompliziert sich allerdings alles durch die Anwesenheit der gegnerischen Mannschaft."

J.P. Sartre

Escher

  • Vertragsamateur
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #32 am: 22.Oktober 2010, 19:43:53 »

Ich würde mich dann gerne auch beteiligen und arbeite mich von hinten nach vorne.
Nehme dann die Zeilen 10400-10434, wenn das möglich ist :)

Escher

  • Vertragsamateur
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #33 am: 22.Oktober 2010, 20:08:56 »

Nur kurze Frage:
Manche Zeilen sind ja quasi doppelt und haben dann nur minimale Änderungen. Mir gehts jetzt nur ums Verständnis, was ist da dann zu beachten?

Bsp.:
Ihr persönlicher Assistent möchte anmerken, das die Verträge von folgenden Jugendspielern von [%team#1-short] in Kürze auslaufen.[%male#2-hidden]
und
Ihr persönlicher Assistent möchte anmerken, das die Verträge von folgenden Jugendspielern von [%team#1-short] in Kürze auslaufen.[%female#2-hidden]

Stehe quasi grade etwas aufm Schlauch hehe

paulnez

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #34 am: 22.Oktober 2010, 20:11:44 »

Eins is male und eins female, drum is 2 Mal das gleiche.
Gespeichert
Hubert? Ist der Typ bekannt, der das macht? - Später mal, wenn er 18 wird!

wollsocke

  • Bambini
  • *
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #35 am: 22.Oktober 2010, 20:12:49 »

wegen männlich oder weiblichem spieler. z.B. er ist weg oder halt: sie ist weg
Gespeichert

Escher

  • Vertragsamateur
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #36 am: 22.Oktober 2010, 20:16:35 »

Nein nein, ihr versteht mich falsch :)
Ich verstehe den Sinn nicht, auf wen bezieht sich genu dann dieses male, female?
Auf den Manager bzw. die Managerin? Auf die gekaufte Frau eines Spielers?

Und wie würde der Satz dann ausgegeben?

Ihr persönlicher Assistent möchte anmerken, das die Verträge von folgenden Jugendspielern von Borussia Dortmund in Kürze auslaufen.???

austdevil

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #37 am: 22.Oktober 2010, 20:23:03 »

Auf den Manager, die Managerin. Wie gesagt, die englische Sprache unterscheidet nicht bei Manager zwischen Frau und Mann, die deutsche sehr wohl. Deshalb muß man dort genau aufpassen das die Formulierung passt.
Gespeichert

Escher

  • Vertragsamateur
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #38 am: 22.Oktober 2010, 20:48:20 »

Aber wie soll man bei dem von mir geschriebenen Satz eine Unterscheidung treffen können?

baushi

  • Vertragsamateur
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #39 am: 22.Oktober 2010, 20:55:47 »

Ich würde vorerst die Zeilen 0900-0950 übernehmen, evtl. kann ich Ende nächster Woche noch 0951-0999 machen.
Gespeichert