Also bei mir fehlen ständig Wörter wie "Albion Rovers hat gewonnen." Da steht dann lediglich "Albion Rovers gewonnen."
Nutze Version 16
Das kann fast nur ein Bug (nicht in der Sprachdatei sondern im Spiel) oder ein Problem beim Einbinden der "Klammerwörter" sein. Da im Beispiel oben aber ein
hat fehlt (bzw "haben"), tippe ich eher auf ersteres. "hat" kommt in der Übersetzung so oft vor, dass der Fehler vorher vermutlich schon wesentlich öfter aufgefallen wäre.
Ich habe in altem Krams der Übersetzung nachgeschaut, da stimmt sowohl die Gender-Angabe für die Albion Rovers, als auch alle Fälle für "hat" (d.h. z.B. in der hier gefragten Mehrzahl "haben"). Ich könnte mir wie gesagt als Ursache höchstens vorstellen, das es bei zweiterem ein Problem bei der Umwandlung gegeben haben könnte. Allerdings kann ich mich nicht mehr dran erinnern, wie wir damals eben die Inhalte der Klammerwörter in unsere Sprachdatei eingebunden haben, sonst könnte man eventuell mal nachschauen, ob da das Problem liegt (exportieren der Sprachdatei mit dem LTC-Editor in Klartext spuckt den Teil leider nicht aus, obwohl er mit in der Sprachdatei steckt).
Interessant wäre vielleicht mal drauf zu achten, ob das "Vereinsname{hat}" in anderen Fällen funktioniert - und das auch für verschiedene Gender. Also z.B., klappt:
Manchester United hat...
Der 1.FC Köln hat...
Die SpVgg Greuther Fürth hat...
Die Glasgow Rangers haben...
?
Mir ist der Fehler bislang noch gar nicht aufgefallen, aber ehrlich gesagt habe ich aus Zeitgründen insgesamt auch erst etwas mehr als eine Saison im FM2010 absolviert