Tolle Arbeit mit der Übersetzung..!
Allerdings wüsste ich gerne, ob ihr nächstes Jahr vll auch dieses Lexikon, das man mit F1 aufrufen kann, übersetzen könnt.
Ich würd auf jeden Fall mitmachen
Es funktioniert im Spiel. Okay, html-Kenntnisse sind nur bedingt notwendig, aber von großem Vorteil beim Bearbeiten. ich schnüre demnächst mal ein Päckchen, dann lade ich das hoch und jeder kann sich daran beteiligen. Toll ist, dass alles in viele kleine Teile eingeteilt ist. In der aktuellen 10.3.0-db sind das 65 kleine html-Dateien, die man mit handelsüblichen Texteditoren öffnen und bearbeiten kann. Ein html-Editor bzw. WordPad ist von enormem Vorteil aber der normale Texteditor tut es auch.
An den Verlinkungen müsst ihr überhaupt nichts ändern. Nur die deutschen Titel und Übersetzungen müssen eingepflegt werden, also alles sehr nutzerfreundlich. Die Übersetzungen sind nicht wirklich schwierig.
Wie gesagt, später mehr dazu. Wer es sich schon mal ansehen will, der kann ja die help.fmf aus dem 10.3.0-Verzeichnis mal extrahieren und betrachten. Ich lade heute Abend eventuell die Files hoch, mal sehen, wie ich Zeit habe.
Eines noch: Duzen oder siezen? Da wir den Spieler schon die ganze Zeit ingame siezen, sollten wir das in der Hilfe beibehalten. Andere Meinungen?
Für diese Hilfe-Datei mache ich dann aber einen extra Thread auf. Das Einfügen dieser Hilfedatei in euren FM ist nämlich kompliziert.