MeisterTrainerForum

Bitte loggen sie sich ein oder registrieren sie sich.

Einloggen mit Benutzername, Passwort und Sitzungslänge
Erweiterte Suche  

Umfrage

Was machen wir mit dem "Screen Flow"?

Auf Teufel komm raus übersetzen
- 49 (52.1%)
Einfach so stehen lassen
- 28 (29.8%)
Mir doch egal - habe ich bislang noch gar nicht gesehen/genutzt
- 17 (18.1%)

Stimmen insgesamt: 84


Seiten: 1 ... 7 8 [9] 10 11 ... 31   Nach unten

Autor Thema: Deutsches Fanprojekt für den FM10 - Wir basteln eine Sprachdatei...  (Gelesen 157887 mal)

gekoo_10

  • Gast
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM10 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #160 am: 01.November 2009, 01:21:01 »

Habe so eben aktualisiert auf Beta004. Wir stehen momentan bei knapp 90%. Es sind noch ziemlich genau 4600 Zeilen zu übersetzen.

Bitte probiere wer die aktuelle Beta auch mal im Spiel aus. In der Demo funktioniert es tadellos, aber eine kleine Rückmeldung fürs Spiel wäre nicht schlecht. ;)

Edit: 00000-01000 sleepwalk (FMG)
Kollege meldet sich nicht mehr. Wenn jemand Lust und Zeit hat, dann kann er ja die ersten 1000 Zeilen auf mögliche Fehler überprüfen.

Ich nutze die Beta im Spiel und kann mich bis jetzt nicht beschweren ausser dem Fehler aus dem anderen Thread, was ja eher an der EVENT Datei liegt. Das ganze Holländisch nervt halt ab und zu mal, aber sonst alles jut !
Gespeichert

marco025

  • Vertragsamateur
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM10 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #161 am: 01.November 2009, 13:19:30 »


Habe so eben aktualisiert auf Beta004. Wir stehen momentan bei knapp 90%. Es sind noch ziemlich genau 4600 Zeilen zu übersetzen.

Bitte probiere wer die aktuelle Beta auch mal im Spiel aus. In der Demo funktioniert es tadellos, aber eine kleine Rückmeldung fürs Spiel wäre nicht schlecht. ;)

Edit: 00000-01000 sleepwalk (FMG)
Kollege meldet sich nicht mehr. Wenn jemand Lust und Zeit hat, dann kann er ja die ersten 1000 Zeilen auf mögliche Fehler überprüfen.

Mach ich; übersetzen liegt mir nicht so :-D
Gespeichert

Dirk

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM10 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #162 am: 01.November 2009, 14:49:40 »

Doenloadlink funktioniert nicht bei Beta4
Gespeichert

DewdBush

  • Halbprofi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM10 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #163 am: 01.November 2009, 14:59:57 »

Doenloadlink funktioniert nicht bei Beta4

Der funktioniert wunderbar  ???
Gespeichert

Dirk

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM10 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #164 am: 01.November 2009, 15:05:01 »

bei mir kommt diese Meldung:
Warning: mysql_connect() [function.mysql-connect]: Lost connection to MySQL server at 'reading authorization packet', system error: 0 in /home/www/www12/html/con.inc.php on line 7
Lost connection to MySQL server at 'reading authorization packet', system error: 0
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM10 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #165 am: 01.November 2009, 15:08:29 »

DL Ist aktiv.
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

RawJah

  • Vertragsamateur
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM10 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #166 am: 01.November 2009, 15:12:31 »

90 % bedeutet 90 Prozent auf Deutsch? Rest-Zeilen auf Niederländisch?

Natürlich ist dies noch längst nicht die aktuelle Fassung (Rechtschreibung usw wird ja noch mehrfach korrigiert) aber zum Anspielen reicht es wohl völlig, oder? :)
Gespeichert

Dirk

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM10 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #167 am: 01.November 2009, 15:13:55 »

genau so ist es ;-)
@Octavianus
Danke es geht. :D
Gespeichert

Pauli_Timmy

  • Vertragsamateur
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM10 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #168 am: 01.November 2009, 15:43:15 »

das geht ja wieder fix wow! danke euch allen ;)
Gespeichert
EM 2004 TippMeister In der CM Gipfel TippRunde :

-------------------Pauli Timmy--------------------

gekoo_10

  • Gast
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM10 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #169 am: 01.November 2009, 15:53:09 »

bei mir kommt die selbe Meldung mit dem Error... ??? ???
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM10 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #170 am: 01.November 2009, 16:05:53 »

bei mir kommt die selbe Meldung mit dem Error... ??? ???
Mal überlegen... es ist Sonntagnachmittag in Deutschland, kurz nach 16 Uhr. Zur Zeit sind bestimmt 20 Mio Deutsche im Internet unterwegs, vielleicht auch weniger. Und vielleicht greifen einige von ihnen auch auf file-upload.net zu. Könnte es sein, dass Server in der Rush-Hour überlastet sind? Könnte es sein, dass der Link nicht tot ist, sondern einfach nur vorübergehend nicht erreichbar war/ist (gerade getestet, der Link geht erstaunlicherweise immer noch)?
Was tun? Später nochmal probieren. Und bis dahin: Abwarten und Tee trinken. ;)
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

Dr. Mario

  • Kreisklassenkönig
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM10 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #171 am: 01.November 2009, 16:58:11 »

der Download fuktionert Tadellos :) jetzt muß ich nur noch das Spiel kriegen (Versandbestätigung hab ich ja schon seit Donnerstag)
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM10 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #172 am: 01.November 2009, 20:08:11 »

Beta005, 90% ist deutsch.
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

useless

  • Hobbyspieler
  • **
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM10 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #173 am: 01.November 2009, 20:49:48 »

Habs mal kurz überschlagen, wenn jeder der bisher beim Neuübersetzen mitgemacht hat noch 260 Zeilen übernimmt, sind wir eigentlich fertig  ;) (wenn ich mich nicht verzählt habe
Gespeichert

Feuerwehrmann

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM10 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #174 am: 01.November 2009, 20:52:36 »

Habs mal kurz überschlagen, wenn jeder der bisher beim Neuübersetzen mitgemacht hat noch 260 Zeilen übernimmt, sind wir eigentlich fertig  ;) (wenn ich mich nicht verzählt habe

Ähnliche Überlegungen hatte ich heute auch. Habe bereits die nächsten 150 Zeilen übernommen. Es muss ja weitergehen.  ;D
Gespeichert
F**K OFF RANGERS!!

Waldi98

  • Researcher
  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
    • Übersetzer + Researcher
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM10 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #175 am: 02.November 2009, 00:08:36 »

Habe mich gerade an die IDs 40940-40995 gemacht.

Wie würdet ihr diese Positionsbezeichnungen ins Deutsche umsetzen?

Defensive Forward Zurückgezogener Stürmer, Defensiver Stürmeroder Tiefstehender Stürmer
oder wie im niederländischen: Vroeg storende spits. Was wohl „Früh störender Stürmer“ heißt. Und in der Demo eben mal geprüft: Die Pressingeinstellung ist tatsächlich ganz rechts (Gesamter Platz)

Anchor Man (niederländisch: Balafpakker). Für defensive Mittelfeldspieler, die man nur verteidigen lassen kann: Abräumer vor der Abwehr? Sechser? Ey, Du kommst hier nich durch!

Advanced Playmaker (für OMs) (niederländisch: Vooruitgeschoven spelmaker)→ vorgeschobener  Spielmacher
« Letzte Änderung: 02.November 2009, 00:10:08 von Waldi98 »
Gespeichert

useless

  • Hobbyspieler
  • **
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM10 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #176 am: 02.November 2009, 00:22:57 »

Mal wieder ein paar Fragen bevor ich meinen Teil einschicke:

87
They'll still be in the same frame of mind, which provides good continuity[COMMENT: press_conference; very positive answer to question, QID_NO_BREAK_BETWEEN_GAMES_MULTIPLE_DAYS]

Hier bräuchte ich mal eine elegante Übersetzung

115
With so much going on, I think it's inevitable[COMMENT: press_conference; very positive answer to question, QID_CAN_HARMONY_BE_MAINTAINED]

Wenn soviel los ist, halte ich es für unvermeidbar (?)

123
I think it's nicer to come back down to these games[COMMENT: press_conference; very positive answer to question, QID_BIG_MATCH_AFTER_PLAYING_WEAKER_TEAM]


Es ist angenehmer gegen die großen Teams zu spielen? Darf ich das so verstehen?


176
I think I am a special one[COMMENT: press_conference; very positive answer to question, QID_USER_DOMINATING_COMPETITION]

Der Morinho-Spruch  :D Hat jemand vielleicht nen netten Spruch dafür?

205
I think they could very easily react positively[COMMENT: press_conference; positive answer to question, QID_PLAYER_UNHAPPY_AT_SALE_OF_STAR_PLAYER]

Ich denke, sie könnte auch einfach positiv reagieren (?)


215,238
I'm not keen on [%male#2-him][COMMENT: press_conference; very negative answer to question, QID_PLAYER_FEELS_MANAGER_DOESNT_RATE_HIM]

Ich bin nicht scharf auf ihn? Soll ich das als sarkastische antwort auffassen  :D

253
I didn't, there's always a lot of football to be played[COMMENT: press_conference; negative answer to question]

Verstehe den Kontext nicht so ganz. Die letzte Frage war [COMMENT: press_conference; very negative answer to question, QID_OWN_PLAYER_SCORES_LATE_WINNER], bezieht es sich darauf?


282
I really feel that this one was there for the taking[COMMENT: press_conference; very negative answer to question, QID_NARROW_LOSS_AS_SMALLER_TEAM]
hm?

352
I don't think they're cut out for this level[COMMENT: press_conference; negative answer to question]

Die Frage davor war:[COMMENT: press_conference; positive answer to question, QID_OTHER_FIXTURE_RELEGATION_BATTLERS_EARLY_SEASON_CHANCE_RELEGATION]

Ich glaube nicht, dass sie für das Niveau gemacht sind?

Wieder so ein langer Post, sorry  :P
Gespeichert

Alemao

  • Hobbyspieler
  • **
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM10 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #177 am: 02.November 2009, 00:30:32 »

Zu 176: Wie wäre es mit " Ich bin Gott"
Gespeichert

Waldi98

  • Researcher
  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
    • Übersetzer + Researcher
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM10 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #178 am: 02.November 2009, 00:30:46 »

176
I think I am a special one[COMMENT: press_conference; very positive answer to question, QID_USER_DOMINATING_COMPETITION]

Der Morinho-Spruch  :D Hat jemand vielleicht nen netten Spruch dafür?

Ich bin ein ganz Ausgefuchster

Naja, fiel mir jedenfalls ein. Im Plural wäre es: Mir san mir  :P

253
I didn't, there's always a lot of football to be played[COMMENT: press_conference; negative answer to question]

Verstehe den Kontext nicht so ganz. Die letzte Frage war [COMMENT: press_conference; very negative answer to question, QID_OWN_PLAYER_SCORES_LATE_WINNER], bezieht es sich darauf?

Als Kommentar steht ja dabei: QID_OWN_PLAYER_GIVES_TEAM_EARLY_LEAD

Soll also wohl s was heißen wie: Nein, ein Spiel dauert 90 Minuten
« Letzte Änderung: 02.November 2009, 00:35:13 von Waldi98 »
Gespeichert

useless

  • Hobbyspieler
  • **
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM10 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #179 am: 02.November 2009, 00:52:49 »

176
I think I am a special one[COMMENT: press_conference; very positive answer to question, QID_USER_DOMINATING_COMPETITION]

Der Morinho-Spruch  :D Hat jemand vielleicht nen netten Spruch dafür?

Ich bin ein ganz Ausgefuchster

Naja, fiel mir jedenfalls ein. Im Plural wäre es: Mir san mir  :P

253
I didn't, there's always a lot of football to be played[COMMENT: press_conference; negative answer to question]

Verstehe den Kontext nicht so ganz. Die letzte Frage war [COMMENT: press_conference; very negative answer to question, QID_OWN_PLAYER_SCORES_LATE_WINNER], bezieht es sich darauf?

Als Kommentar steht ja dabei: QID_OWN_PLAYER_GIVES_TEAM_EARLY_LEAD

Soll also wohl s was heißen wie: Nein, ein Spiel dauert 90 Minuten

Hast du natürlich recht, jetzt wo ich sehe, frage ich mich wo mein Problem war  :D
Gespeichert
Seiten: 1 ... 7 8 [9] 10 11 ... 31   Nach oben